Дворец потерянных душ. Наследник Сентерии
Шрифт:
Брат швырнул в сторону стражи документ, который, вероятно, отправил Винсент.
– Разрежьте это на кусочки и вложите в посылку, которую мы отправим.
Глава 7
Вечерний бал
Adam Skorupa – Peaceful Moments
Двадцатое
Я откинулась на подушки, морщась от боли в желудке. В висках пульсировало. Я положила руку на голову, пытаясь отогнать мысли о спорах, которые шли на прошлой неделе. Я начала думать, что ошиблась, объявив о беременности. Мне стало казаться, что моему ребенку попытаются навредить. Неведомый ранее страх растекался по венам, проникая в каждую клеточку тела. Кровь закипала от одной лишь мысли о том, что с этим крохотным созданием внутри меня что-то случится.
В дверь постучали. В комнату вошла молоденькая темнокожая служанка с огромным подносом. Я внимательно изучила содержимое. Желудок заурчал при виде еды.
Девушка поставила поднос на стол и принялась убирать учиненное мной безобразие на полу. Закончив работу, она обратилась ко мне:
– Госпожа, сегодня прибудут парикмахеры и портные.
– Зачем? – нахмурилась я, но затем почти сразу кусочки пазла встали на свои места.
Сегодня вечером состоится прием, где соберется узкий круг приближенных. Там должны объявить о нашей с Лео помолвке. И нужно выглядеть красиво и надеть на себя счастливую маску, в которой бы никто не усомнился.
Я понимающе кивнула и сосредоточилась на подносе. Служанка меня оставила. Мне казалось, что я не смогу проглотить ни кусочка из-за отсутствия аппетита, но стоило мне приняться за еду, как во мне проснулся зверский голод. Я уже набрала несколько килограммов. Если я продолжу так же питаться, то к концу беременности не смогу вписаться в дверной проем. Впрочем, я не могла перестать налегать на еду. Очевидно, ребенок слишком сильно влиял на меня.
Наконец я наелась и со вздохом откинулась на подушку.
– Хорошо, с завтрашнего дня ты будешь есть меньше, – пообещала я сама себе. Впрочем, я ежедневно делала это.
Я провела несколько часов за книгой и затем отправилась в ванную перед приходом слуг. Я тщательно вымылась и почистила зубы. К тому моменту, как я закончила, ко мне уже пришли Амелия и другие служанки.
– Принцесса, – обратилась Амелия, – прибыли портной и парикмахер.
Две девушки сначала намазали мне лицо и тело кремами, от чего кожа стала мягкой, как у младенца. После этого служанки горячими утюжками завили мне волосы. Я нанесла естественный макияж, призванный скрыть недостатки, затем пошла одеваться. Я протянула руку к небесно-голубому платью, которое держала одна из девушек. Она, очевидно, истолковала мой жест неправильно, потому что поклонилась и с волнением пожала мне руку:
– Для меня большая честь сшить для вас платье.
Девушка лихорадочно трясла мою руку, а я от удивления не смогла вымолвить ни слова. Растерявшуюся от волнения служанку толкнула локтем подруга:
– Передай платье, глупышка.
Девушка покраснела, словно помидор, и протянула мне платье. Я подавила улыбку, чтобы не смутить несчастную еще сильнее. Я забрала платье, приподняла его, бегло осмотрела и наконец надела.
Я посмотрела в зеркало: на платье было так много вуали, что, казалось, из нее сшита вся юбка. Верхняя часть платья облегала фигуру и заметно стройнила меня. Вуаль на груди тянулась от плеч и почти до локтя. От увиденного у меня захватило дух, но я не могла насладиться собственной красотой: хоть я и выглядела словно счастливая принцесса из сказки, я знала, что это не так.
Я глубоко вздохнула и бросила взгляд в окно, пытаясь избавиться от мрачных мыслей. Солнце уже зашло, и тьма окутала город.
В дверь несколько раз постучали. Я обернулась посмотреть, кто вошел. Леонардо во всем своем великолепии стоял на пороге и широко улыбался. Он надел кроваво-красную рубашку с черной вышивкой и тщательно причесал свои светло-каштановые волосы. Мужчина дружелюбно смотрел на меня.
– Ты прекрасно выглядишь, Китана.
Я покраснела от комплимента и хотела спрятать руки в подол, словно застенчивая девочка, но в последний момент остановилась.
– Ты тоже очень красивый, – ответила я, чувствуя необходимость вернуть комплимент.
Я прищурилась, когда он понимающе улыбнулся.
– Не слишком ли поздно забрать свои слова и сказать вместо этого что-то вроде: «Ты не такой урод, как обычно»? – продолжила я.
Мужчина поджал губы.
– Увы, – он протянул мне руку, которую я приняла.
– Я слышал, тебе нездоровится, – сказал Леонардо, когда мы шли по коридору. – Ты в порядке?
Я вздернула бровь.
– Похоже, твои крылатые посланники работают превосходно, Лео.
Он улыбнулся, но беспокойство из глаз не исчезло.
– Спасибо, мне было нехорошо, но теперь все в порядке, – произнесла я, предполагая, что он ждет ответа.
Мужчина удовлетворенно кивнул.
– Скажи мне, Лео, – обратилась я, пользуясь случаем, – как давно вы с Леной знакомы?
Мужчина задумался и ответил не сразу.
– Через несколько дней после твоего отъезда я получил первый заказ из дворца. Лена – перфекционист. Она объяснила мне лично, какие ей нужны картины. Так мы и встретились. Почему ты спрашиваешь?
Мне хотелось узнать, насколько близкие у них отношения, но признаться Лео я не могла. Если он не подозревал о чувствах Лены и испытывал к ней лишь дружескую симпатию, я бы открыла то, что не следует.
– Да ничего, просто интересно, – солгала я.
Какое-то время мы шли в тишине, но я вновь нарушила молчание.
– Так у тебя нет девушки? – спросила я.
– Ей-богу, Китана, – рассмеялся он, – что за вопросы?
– Я просто пытаюсь узнать тебя получше, – увильнула я. – Если у тебя есть девушка…