Двойная ложь
Шрифт:
— Вам уже легче? — спросила она.
— Это все чувство вины, — не обращая на нее внимания, продолжал он. — Так, во всяком случае, говорит штатный психолог.
— Если вы пытаетесь меня…
— Я потерял свою работу, машину, скоро потеряю свой дом. Зачем я вам об этом рассказываю, вы и так все прекрасно знаете. Вы ведь навели по поводу меня справки, не так ли? Поэтому прежде, чем бередить мне раны, могли бы немного подумать, нужно ли мне напоминать о прошлом. Я думаю, что нет.
— Может, хватит выжимать слезу, Тайлер? А то мы опоздаем в гости.
Последняя
— Мы поедем в лагерь с выключенными фарами, — сказал Тайлер. — Поедем на вашей машине, потому что на моей в такой снег делать нечего. Последние метров двести-триста пройдем пешком. Поставим весь лагерь на уши. У вас есть при себе оружие?
Прист утвердительно кивнула, отблески фар затейливо играли на ее лице.
— А разрешение распространяется на все штаты или нет?
— На все, кроме штата Луизиана. С моей лицензией все в порядке.
— Тогда если один из наших друзей решит дать деру, то за ним побегу я, а вы спрячетесь за деревом. И не забудьте об оружии.
— А если побегут двое, то второй — мой, — уточнила Нелл Прист.
— Снег только-только выпал, — заметил Тайлер. — Поэтому нам и карты в руки.
— Лейтенант, с которым вы разговаривали, сказал, что там никого нет. Надеюсь, он прав.
— Не думаю. С каких это дел полицейский стал бы говорить правду? — сказал Тайлер, сам бывший «фараон». Нелл Прист весело рассмеялась.
— Сколько у вас времени на расследование этого дела?
— У меня есть три дня. Целых три дня я могу не считать денег налогоплательщиков.
— Вы типичный Расточитель Казны. Если мы сейчас сваляем дурака, Тайлер, то провалим все дело.
— Если трех дней окажется мало, мне дадут еще время, — сказал Тайлер. Ему стало лучше. Что на него так благотворно подействовало — морозный воздух или знойная красота Нелл, — Тайлер не знал.
— Поставьте свою машину в укромном месте, — повелительно сказала Прист.
Тайлер послушно отправился к бежевому «форду». Во что я ввязался, думал он. Поехать ночью к каким-то бродягам! Ладно бы еще полиция прислала людей…
Выйдя из машины, Тайлер и Нелл Прист отправились вниз по проселочной дороге, залитой холодным лунным светом. Костлявые деревья отбрасывали на путников тощие призрачные тени. Тайлер спрятал в носок ключ от замка зажигания, спрятал на всякий случай: мало ли, что их ждет впереди? Холодный ключ неприятно натирал лодыжку. Если все пойдет наперекосяк, то хотя бы машина останется цела.
Мороз крепчал с каждой секундой. Справа от них шумела заледеневшими ветками жидкая лесополоса. Именно здесь товарные составы замедляют ход, предоставляя бродягам прекрасную возможность запрыгнуть в вагон. Тайлер ожидал увидеть жилище бродяг рядом с железной дорогой, где-нибудь на равнине. Когда Нелл Прист услышала запах костра, Тайлер выключил фонарик, дальше они пойдут при свете луны.
Прист первой заметила желтоватые отблески походного костра: из круглого бидона, набитого валежником и ломаными сучьями, сыпал черный дым. В полном молчании они приближались к огню. В неподвижном воздухе ночи отдаленные звуки казались очень близкими: им казалось, что до костра остались считанные шаги. Тайлер и Прист уже начали различать обрывки фраз, долетавших из-за деревьев, и наконец разглядели четыре размытых силуэта: от фигур, сгрудившихся вокруг бидона, их отделяло не более сотни метров. Тайлер знаком указал Прист, чтобы та заходила слева.
Откуда-то издалека донесся шум приближающегося поезда. Тайлер приложил палец к уху, и Прист понимающе кивнула головой. Он поднял большой палец руки вверх, дескать: «Молодец, Нелл, мы друг друга понимаем», и побежал вправо. Шум приближающегося состава будет им хорошим прикрытием. Оглянувшись на бегу, он увидел, что Нелл несется во всю прыть.
Грохот колес усиливался. Тайлер снова бросил взгляд на бегущую Прист и, чтобы прийти к цели одновременно с ней, прибавил ходу.
Близкий гул поезда, словно электрический разряд, пронизал тело Тайлера. Морозный воздух обжигал легкие. Кто эти четверо, думал он, — безобидные бродяги или рецидивисты?
Состав с грохотом пронесся мимо. Один из бродяг глянул на проходящий поезд, потом повернул голову направо и заметил Тайлера. Он что-то крикнул остальным, повернулся и побежал прочь. Бродяге было невдомек, что на его пути уже находится другой человек, до поры до времени скрытый деревьями.
— Я — сотрудник федеральной службы! — крикнул Тайлер, но голос его потонул в грохоте пронесшегося состава.
Прист выскочила из-за деревьев, сжимая в руке пистолет. Бродяга, пытавшийся скрыться, нырнул лицом в снег и послушно сложил руки на затылке. Остальные стали растерянно оглядываться по сторонам, потом осоловелыми непонимающими взглядами уставились на Тайлера и Нелл Прист. Бродяги с досадой качали головами, перебрасываясь короткими фразами. Судя по всему, смысл слова «облава» им был хорошо знаком.
На земле валялись четыре банки из-под пива «Кольт 45-го калибра». Пиво выпили недавно, поскольку снег еще не запорошил тару. Тайлер снова повторил, что он — сотрудник федеральной службы. Изможденные бродяги, укутанные в многослойное тряпье, молча глядели на него: беззубые рты полуоткрыты, под носом зеленеют сосульки. Все как на подбор, подумал Тайлер. Ему не раз доводилось видеть таких же бомжей на улицах Вашингтона и в столичной тюрьме.
— Если вы заберете нас, то нам же будет лучше, — сказал один из них.
— Комментарии можете оставить при себе, — сказал Тайлер. Опустив оружие, он направился к тройке бездомных бродяг. Нелл Прист, не сводя дула пистолета с головы беглеца, обыскала его, вытащила карманный нож, затем подняла бродягу и отвела его к костру. Тайлер по очереди обыскал остальных. У всех были ножи, чистые, без следов крови.
— Мы разделим вас, — объявил Тайлер. — Зададим несколько вопросов, и все.
Все бродяги выглядели достаточно миролюбиво, на одежде — ни малейших признаков крови, тряпье, судя по запаху, сто лет как не меняли.