Двойник дочери
Шрифт:
– Спасибо, Ваша Честь, - поклонился Мейсон и встретился взглядом с Полом Дрейком.
Сыщик покачал головой.
Мейсон подошел к свидетелю.
– Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?
– Около двух месяцев.
– Чем вы занимаетесь?
– Я - торговый агент.
– Вы представляете нескольких производителей товаров?
– Да.
– На какой территории вы работаете?
– Штат Калифорния.
– По всей территории штата Калифорния для всех производителей, которых вы представляете?
–
– Понятно. А вы сотрудничаете с какими-нибудь производителями, которые также предложили вам охватить и штат Аризону?
– Нет, сэр.
– А раньше сотрудничали?
– Да. Однако, я отказался, потому что мне невыгодно работать по штату, где у меня мало контрактов.
– Вы много путешествуете по штату Калифорния?
– Да.
– А также в Орегон и Вашингтон?
– Да.
– Я не понимаю, с какой целью ведется этот перекрестный допрос, встал со своего места Гамильтон Бергер.
– Мне кажется, что адвокат защиты просто тянет время, пытаясь...
– Достаточно, господин окружной прокурор, - перебил судья Алворд.
– В виду того, что выступающий свидетель дал чрезвычайно важные показания во время допроса выставившей стороной, Суд намерен предоставить адвокату защиты все возможности и свободу при проведении перекрестного допроса. Я считаю, что эти вопросы покрывают прошлое и настоящее свидетеля, то есть всю его деятельность, и, как я предполагаю, эти вопросы скоро будут касаться количества раз, которые свидетель встречался с Гламис Барлоу с целью определения, не могла ли произойти ошибка по идентификации.
– Если адвокат защиты просто спросит у этого свидетеля, сколько раз он виделся с Гламис Барлоу и как хорошо он ее знает, то у меня не будет никаких возражений, совсем никаких.
– Вас никто не просил комментировать, - резким тоном сказал судья Алворд.
– Вы выступили с возражением. Оно отклоняется. Продолжайте, мистер Мейсон.
– Где вы официально проживаете, мистер Эллиотт? Где вы голосуете? обратился Мейсон к свидетелю.
– В Реддинге.
– В Реддинге?
– Да, у меня там находится контора. Когда я заводил дело, я начинал в Реддинге. Я сейчас думаю о том, чтобы открыть контору в Лос-Анджелесе и...
– Нас не интересует, что вы думаете, - предупредил свидетеля Гамильтон Бергер.
– Просто отвечайте на вопросы мистера Мейсона и... Прошу прощения у Суда. Я хотел бы, чтобы Суд предупредил свидетеля о том, что не следует добровольно предоставлять дополнительную информацию.
– Я считаю, что свидетель это уже понял, - заметил судья Алворд. Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон.
Мейсон взглянул на часы, а потом направился к столу, отведенному для адвоката защиты.
Делла Стрит отчаянно сигнализировала ему.
– Я прошу у Суда извинить меня на минутку, - обратился Мейсон к судье Алворду.
– Хорошо, мистер Мейсон. Однако, постарайтесь не тянуть время.
Мейсон подошел к Делле Стрит.
– Мне это передал Пол Дрейк, - прошептала секретарша.
– Алан Ханкок сейчас находится в зале суда. Он только что приехал.
Делла Стрит сунула в руки Мейсону пачку вырезок из газет и фотографий.
– Взгляни на снимок Морин Монро, - посоветовала она, дрожащим от возбуждения голосом.
Мейсон посмотрел на фотографию, лежавшую сверху, внезапно перевернул ее другой стороной, и направился назад к свидетельской ложе. Несколько секунд он просто стоял рядом со свидетелем и внимательно изучал его.
– Продолжайте, пожалуйста, мистер Мейсон, - велел судья Алворд.
– Да, Ваша Честь, - ответил адвокат и вновь впился взглядом в Хартли Эллиотта.
– Итак, вы живете в Реддинге, мистер Эллиотт?
– Да, сэр.
– Вы открыли контору в Реддинге потому, что в то время, когда стали торговым агентом, жили там?
– Да, сэр.
– А как вы стали торговым агентом?
– Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Я намерен разрешить еще несколько подобных вопросов, - заявил судья Алворд.
– Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах адвокат защиты имеет право заложить основание таким образом.
– Отвечайте на вопрос, - велел Мейсон.
– Я закончил службу в армии и думал, чем заняться. Я жил в Реддинге и увидел в местной газете объявление одного производителя, которому требовались торговые агенты. Я обратился к нему, потом послал запросы еще по нескольким подобным объявлениям. Вначале я продавал товар небольшими количествами в округе, затем постепенно сфера моей деятельности расширилась. Я добился неплохих результатов, и производители предложили мне охватить большую территорию. Таким образом, моя деятельность разрослась.
– Понятно. Вы жили в Реддинге до службы в армии и поэтому вернулись туда после увольнения в запас?
– Да.
– Какое у вас образование, мистер Эллиотт?
– Я закончил среднюю школу, потом три года учился в колледже...
– Где вы учились в средней школе?
– В Реддинге.
– Когда вы жили в Реддинге, вы знали семью по фамилии Монро?
Последовало долгое молчание.
– Разве вы не в состоянии ответить на этот вопрос?
– поинтересовался Мейсон.
– Вы имеете в виду Дж. В. Монро, лесопромышленника?
– уточнил Эллиотт.
– Да.
– Я знал его, да. Я...
– А вы знали его дочь, Морим Монро?
– Да, знал.
– Вы заявили, мистер Эллиотт, что видели, как утром тринадцатого числа Гламис Барлоу выбегала из мастерской. Сейчас я покажу вам одну фотографию. Скажите, разве не это лицо, изображенное на фотографии, выбегало из мастерской?
– Минутку, минутку, - закричал Гамильтон Бергер.
– Я требую, чтобы адвокат защиты показал фотографию мне перед тем, как показывать ее свидетелю.