Двойной расчет
Шрифт:
Безумные видения довели ее до того, что она стала сомневаться в самой себе. Да! Какие чувства испытала она при виде мертвого мужа? Ужас, отвращение, страх… Но никакого сожаления! Ей и в голову не пришло оплакивать потерю супруга. Она думала только о детях. А если так, то как она может быть уверена, что не совершала убийства? Все смешалось в голове несчастной женщины. Вернувшись домой прошлым утром, она… Нет, она не помнила. Дикие картины блокировали ее память, как стоп-кадр в кино. Люси помнила, как поднялась на крыльцо, как направилась в спальню, как толкнула ее дверь. И дальше — ничего!
На нее накатила новая волна паники. А если и вправду она убила Ива? Ведь сколько раз за эти годы она мечтала о том, чтобы отомстить человеку, заставлявшему ее так страдать от унижения? Убить отца своих детей. Думала ли она об этом в действительности? Да, она смогла бы это сделать, если бы.
Да нет, это невозможно! Она не могла сделать такого, она это знала, чувствовала. Но тогда почему никто не хочет ей верить? И если найдутся дети, то им могут сказать, что она… Нет. Ее дети уверены в том, что ночью они уехали из дому с собственной матерью. Но ведь они могут, сами того не желая, оказаться главными свидетелями обвинения в деле об убийстве отца, поскольку были участниками ночного бегства с места преступления!
Да, вина за весь этот ужас бесспорно лежит на Люси. Все рушится вокруг нее! Какие основания были покидать семейное гнездо глубокой ночью, если не страх перед содеянным?
Люси снова закричала, для нее это была единственная возможность не погрузиться в пучину безумия.
Наконец дверь открылась. Бельгийский судмедэксперт установил момент смерти жертвы: это случилось около часу ночи.
Для Люси это был конец ее голгофы.
Теперь она могла доказать свое алиби, рассказав о том, где провела предыдущую ночь. Молодая женщина сообщила полиции адрес гостиницы в Остенде, где нашла прибежище на эти два дня. С хозяином тотчас связались по телефону, и он подтвердил ее показания: женщина действительно находилась в его отеле до утра.
Час спустя Люси была освобождена: у нее было ощущение, что она просыпается после нескончаемого кошмара.
Оставалось найти детей.
В то время как Люси в компании Джереми приходила в себя в помещении комиссариата, Анжела начала понемногу сдавать позиции. Новость об освобождении сестры сломала ее. Женщина стала путаться в показаниях, продолжая по-прежнему настаивать лишь на одном: ее зовут Люси и она должна найти детей. Все остальное становилось все более туманным и смутным. Под конец, разразившись рыданиями, она рассказала об изнасиловании.
А спустя несколько минут призналась и в убийстве Ива, которого она при этом не переставала называть «мужем».
Полицейский инспектор задал ей вопрос о детях.
— Они в безопасности, — бесстрашно ответила Анжела.
И замолчала. Ни угрозы, ни уговоры не помогли полицейским добиться от нее каких бы то ни было разъяснений.
— Они в безопасности, — твердила женщина сквозь слезы. — Там, где они находятся, никто не сможет причинить им вреда.
К трем часам ночи ее оставили в покое, позволив немного отдохнуть. Но в данных обстоятельствах полицейские опасались худшего.
Однако
Когда она вошла, Анжела попросила, чтобы их оставили наедине. Люси молча села возле сестры.
Долго они смотрели друг на друга, словно старались прочесть тайные мысли. В соседней комнате не терявшие бдительности полицейские прислушивались к их странному немому поединку. Молчание все длилось и длилось, становясь все более тягостным. Люси, с усталым видом наблюдавшая за сестрой, казалась более спокойной. Но дикое напряжение последних дней безвозвратно ушло, злобы между ними больше не было. Они глядели друг на друга испытующим взглядом, как бы стараясь забрать свое из чужой души.
Наконец Анжела нарушила молчание.
— Ты выиграла, — тихо прошептала она. — Ты займешь мое место и будешь жить с детьми счастливо.
Люси, не переча, покачала головой в знак согласия.
— Как ты себя чувствуешь? — мягко спросила она.
— Я беспокоюсь о детях.
— Скажи мне, где они. Мы поедем за ними вместе.
— Вместе? — переспросила Анжела, по-детски широко раскрывая глаза.
— Конечно! — подтвердила Люси.
Анжела посмотрела на сестру с нежностью. Внезапно ее лицо омрачилось.
— Но ведь они не разрешат? — произнесла она, кивнув головой в сторону двери.
— А мы им не скажем! — весело воскликнула Люси и улыбнулась. — Мы не будем обращать на них внимания, потому что я — это ты!
— Это правда, — прошептала Анжела, не скрывая своего облегчения.
Сестры заговорщически улыбнулись друг другу. Выждав несколько секунд, Люси спросила:
— Где они?
— У мамы.
55
Джереми жал на газ, машина мчалась по автотрассе. Рядом, полностью погруженная в себя, сидела Люси и сжимала в руках клочок бумаги, который сейчас у нее можно было вырвать только вместе с жизнью. То, что она узнала всего час назад, глубоко потрясло ее. Меньше, чем за сутки, ее жизнь перевернулась во второй раз: она потеряла мужа, зато обрела мать.
Мама!
Анжела скрывала правду — их мать была жива. Выйдя от Джереми прошлым утром, молодая женщина отвезла детей к ней, объяснив, что должна утрясти кое-какие дела.
Вот это была новость! Когда Анжела произнесла слово «мама», Люси поначалу решила, что речь идет о госпоже Массо. Она спросила у сестры, не ошибается ли та, ведь детей в доме ее приемной матери не было. Но Анжела, загадочно улыбнувшись, повторила:
— Дети у мамы.
— У мамы? — тихо и взволнованно переспросила Люси.