Дьявольский рай
Шрифт:
– Я звонил тете, предупредил, что мы едем. – Произнес Эмманюэль, поворачивая голову назад к своим пассажирам в машине.
– А сколько лет твоей тете? – спросила Аня.
– Почти сто. Девяносто восемь. – Ответил таксист, открывая дверцу машины, и тут же попал в просто страстные объятия своей тети.
– Я не ослышался? – недоуменно произнес Алексей, изучая энергичную старушку, которая своими объятиями чуть ли не задушила Эмманюэль.
– Вот бы мне так выглядеть в ее годы. – Восхитился Евгений. – Вот так бабуся!
Эмманюэль, наконец-то выбрался
– Знакомьтесь. – Произнес Эмманюэль. – тетушка Соланж.
Когда тетушка Соланж познакомилась с парнями и Анной через своего племянника то потом махнула рукой в сторону своего дома и неожиданно для гостей произнесла на чистом английском, в котором чувствовался легкий британский акцент:
– Прошу в мой дом, дорогие гости. – После чего увидела удивленные лица ребят и произнесла: – в свое время я училась на Британских островах. … Проходите не стесняйтесь.
Соланж первой вошла в дом, следом Эмманюэль с ребятами. В доме было несколько комнат, двери в которые были открыты. Внутри было чисто и казалось, все вещи лежали на строго отведенных для них местах – старинная мебель из красного дерева, нарядные кружева наволочек, подкрашенные семейные фотографии, а так же лики святых и распятие в одном из углов дома.
В зале напротив массивного дивана была расположена тумба с большим плазмовым телевизором и музыкальным центром. Проходя в зал, Алексей заметил открытую дверь, из которой доносились приятные запахи. Это была дверь на кухню, где на полках громоздились гроздья кастрюль и сковородок, так же были видны газовая плита, стиральная машина и посудомойка.
– Располагайтесь поудобней, – попросила тетушка Соланж, – а я пока приготовлю вам что-нибудь перекусить, вы же, наверное, еще не завтракали?
Хор из голодных желудков, которые при первом упоминании о еде заныли протяжными нотами подтвердив догадку хозяйственной тетушки. Она мило улыбнулась и скрылась за кухонной дверью.
– Милый дом, – произнес Евгений.
– Да. – Тут же согласился Эмманюэль, – я строил. Вместе с мужем тетушки.
Тут из кухни послышался голос тети. Она что-то произнесла на местном наречии, скорее всего, звала племянника, чтобы он помог принести еду в зал.
Эмманюэль скрылся на кухни, оставив на некоторое время наших героев одних.
– Что мы тут делаем? – тут же спросила Аня, обращаясь к парням на русском языке.
– Пытаемся найти местность, которая нарисована на карте, – ответил ей Евгений.
– Слушайте, вы что верите, что тетушка Эмманюэля сможет вам помочь ее найти?
– А почему бы и нет? – произнес Алексей, – помнишь, как по пути из аэропорта Эмманюэль рассказал, как его тетя указала на карте Гваделупы точку, в которой голландские туристы потеряли свои документы, без которых они бы отсюда не выехали. И они их действительно нашли там…
– Да, – не сдавалась Анна, – а тебе не кажется что это сказка, придумана специально для туристов?
– А вот и мы, – раздался голос тетушки Соланж. Она вошла с большим разносом в своих руках. Весь разнос был завален различными фруктами и экзотическими овощами. Следом в зал вошел Эмманюэль с большой тарелкой в руках. На ней лежало какое-то местное блюдо.
Тут же в комнате запахло вкусной пищей, и животы у ребят еще громче заурчали, теперь уже считай на всю комнату.
Хозяйка дома вместе, со своим племянником поставили блюда на маленький столик.
– Берите, угощайтесь. – Произнесла Соланж.
– А что это? – спросил Алексей, показывая рукой на разнос с какой-то местной едой, которая надо сказать так аппетитно пахла.
– Это аккра, – ответила Соланж, – по-вашему – кусочки рыбы в кляре из острого теста. Попробуйте это очень вкусно, и абсолютно не вредно для животов европейцев.
Парень взял один из кусочков и положил его себе в рот, немного пожевал, после чего произнес:
– Ничего, вкусно.
Тут же к нему присоединились и остальные.
– Самое интересное это то, что это блюдо было одним из самых главных для первых колонистов из Франции, – сказала Соланж.
– Почему, – спросила Анна.
– Первые белые поселенцы долго с недоверием взирали на нашу флору и фауну. Действительно нужно было немало времени, чтобы как следует разобраться в тропическом изобилии плодов и живых существ. Определить, какие из них безопасные и вкусные, а какие ядовитые. Помимо живого скота и домашней птицы из Европы везли все продукты, какие только можно было хранить продолжительное время – муку, различные крупы, сахар и соль, растительное масло, сушеное мясо и вяленую рыбу. Так вот из отмоченной в воде сушеной трески и муки и придумали делать эти самые аккры, которые жарились в кипящем масле на манер ваших пончиков.
Создалось впечатление, что тетушке Соланж явно нравилась роль знатока прежней жизни и истории этого края.
– А это съедобно? – спросил Евгений, указывая пальцем на тарелку, полню фруктов.
Этот вопрос вызвал бурю смеха у тети, немного позднее к ней присоединился племянник.
– Конечно, – ответила тетушка Соланж, – иначе чтобы они тут делали на столе. Берите, угощайтесь, многие из фруктов вы, наверное, видите впервые, так как до Европы они бы испортились в пути.
Молодые люди, когда расправились с рыбой в тесте, то тут же принялись за экзотические фрукты и скоро две тарелки стояли пустыми на столике.
– Спасибо, – сказал Алексей, – было очень вкусно.
– На здоровье. – Ответила тетушка, и на ее лице появилась милая улыбка, – за вами европейцами всегда интересно наблюдать, когда вы едите что-то для вас незнакомое. Наверное, это у вас заложено в крови.
Лица ребят тут же покраснели.
– Ну, что вы как дети малые? – вела дальше тетя, – ладно, давайте сменим тему нашего разговора. Мне племянник уже кое-что успел рассказать по телефону, успокойтесь ваша тайна не уйдет за приделы этой комнаты. Покажите карту.