Джанга с тенями
Шрифт:
— Мейло-то? Он родного папу застукает, не говоря уже о таком дурне, как ты!
— Чего-то тройки Клоса не видать.
— Клосу и его ребятам сегодня не повезло, Мейло отправил их в парк — охранять милорда графа от свирепых белок! — хохотнул факельщик.
— Им давно полагалось вернуться. Может, случилось чего?
— Конечно же случилось! Ты думаешь, что ты один такой умный? У Клоса, видать, тоже бутылочка под деревцем была припасена. Да не одна! Небось парни теперь до утра на травке продрыхнут.
Боюсь,
— Пойдем поищем, что ли?
— А зачем? Охота тебе по темному парку шастать?
Голоса стражников затихли в отдалении.
— Пронесло, — выдохнул Кли-кли. — Все стражники от рождения такие слепые или только эти?
— Когда как. Мы почти пришли.
Нам оставалось свернуть за угол и пробежать вдоль дальней стены здания до нужного окна. Я лег на землю и осторожно высунул нос из-за угла, проверяя — все ли чисто?
Никого.
На этой стороне дома не горело ни одного окна.
— Здесь.
Я достал паутинку и швырнул свободный конец веревки вверх, метя в балкон, нависший над нашими головами. Волшебная веревка-спутница без всяких там кошек или зацепов основательно прилипла к камню. Я для спокойствия собственной души подергал несколько раз, проверяя крепость моей путеводной ниточки в небеса. Не оторвешь! Я не зря потратил золотые на это чудо.
— Стой здесь, Кли-кли. Не шуми и не вздумай устраивать каких-нибудь фокусов! — Я ожег гоблина грозным взглядом.
— Да, Гаррет.
— И что бы ни случилось, не смей лезть за мной.
— Да, Гаррет.
— Если я не вернусь через час, найди Маркауза и убирайтесь отсюда.
— Да, Гаррет. — Маленький гоблин выглядел самым несчастным существом на Сиале.
— Я полез, если что случится, свистни, только тихо.
— Но, Гаррет, я не…
— Кли-кли, — раздраженно бросил я. — Просто сделай то, что я прошу.
— Хорошо, Гаррет, — смиренно согласился гоблин.
Я отстегнул застежку, удерживающую плащ на плечах. Плащ хорош, спору нет, он чернильно-черного цвета, как и вся моя одежда, но лазить в плаще по стенам, особенно высоким, дело неудобное и даже трудное.
— Гляди в оба, — дал я последние наставления шуту и дернул паутинку, отдавая ей мысленный приказ.
Веревка дрогнула и начала поднимать меня вверх. Мне оставалось только упираться ногами в стену и смотреть, как ко мне приближается балкон.
Где-то на половине дороги, в то время когда я находился между небом и землей, откуда-то снизу раздалось шипение то ли раскаленной сковородки, то ли умирающей от паралича змекжи. Пришлось остановиться и поглядеть вниз. Кли-кли засунул в рот почти все пальцы и теперь надувал щеки, пытаясь изобразить горниста.
— Ты чего? — с высоты зашипел я на него.
— Опасность! — Шут указал в ту сторону, откуда мы только что пришли.
По тропинке, кольцом окружающей весь дом, шел одинокий стражник. Вот уж не знаю, что он на свою голову тут искал, но точно не приключений. Парень, правда, смотрел себе под ноги, поэтому не видел торчащего прямо у него на пути Кли-кли.
Кли-кли заметался из стороны в сторону, не зная куда спрятаться, и я с досады заскрипел зубами.
— Ну где же она? — сплюнул стражник. Лица я его не разглядел, но голос был молодой.
Тут как назло страж оторвал свой взгляд от тропинки и увидел Кли-кли.
Я ГОВОРИЛ, ЧТО С ГОБЛИНОМ У МЕНЯ БУДУТ ПРОБЛЕМЫ!
— Эй! А ну стой! Ты что здесь делаешь?! — Рука стражника опустилась на эфес меча.
— Поди-ка сюда, — заговорщицки поманил Кли-кли стражника.
Сагот! Что делает этот идиот?!
Стражник, не убирая руки с меча и не спуская взгляда с Кли-кли, двинулся в сторону гоблина. Человека смутило то, что неприятель оказался крохотного роста и, уличенный в преступлении, не делал попыток убежать или выхватить оружие.
— Да иди, иди. Не кусаюсь я.
— Ба! Да ты же шут того герцога! — Стражник остановился прямо подо мной.
— Сам дурак! Ты чего пугаешь?
Я дернул паутинку и плавно стал спускаться вниз.
— Ты что здесь делаешь, маленький негодяй? Вот сейчас поймаю и уши надеру!
До башки этого дуралея было не больше одного ярда.
Гоблин следил за моими чудесами эквилибристики одним глазом.
— Хочешь золотой? — Между пальцами шута заиграл желтый кругляшок.
Расчет Кли-кли оказался совершенно верным. Есть среди людей такие экземпляры, что, покажи им монетку, и они уже совершенно ничего не соображают.
— Хочу! — рявкнул парень.
Нисколько не удивлюсь, что в этот момент он отчаянно таращил глаза и всеми силами пытался уследить за монетой.
Я ударил его обеими ногами, целясь в затылок. На голове у него оказался полушлем, и удар вышел не таким уж сильным, но человеку этого вполне хватило. Он рухнул на колени, хватаясь за голову. Я разжал пальцы и упал на него сверху, срывая с головы съехавший шлем.
— Стукни его! — пискнул Кли-кли, прыгая на одном месте. — Стукни его!
— Какой ты… кровожадный… гоблин, — сплюнул я, убирая нож в ножны, прикрепленные двумя ремешками к правой ноге.
Парень оказался на удивление крепким. Мне пришлось два раза шарахнуть его круглым набалдашником рукояти ножа по затылку, да еще и добавить в висок для собственного успокоения. Только тогда стражник соизволил упасть и затихнуть.
Я развернулся к Кли-кли:
— Что это ты здесь устроил?
— Надо же было заговорить ему зубы, пока ты спускался, аки демон мщения.
— Я спрашиваю, почему ты не свистнул?
— Я не умею свистеть. Я же пытался тебе сказать, а ты даже не пожелал слушать! — оправдывался гоблин.