Джек Ричер, или Гость
Шрифт:
– Порой это дает результат.
– Каким образом?
Подумав, Блейк решил ответить. Ричер видел, что этот человек готов пойти на откровенность ради того, чтобы добиться своей цели.
– Это встряхивает человека, – сказал Блейк. – Понимаете, если убедить человека в том, что он главный подозреваемый, а затем сказать, что это не так, получается своеобразный эмоциональный переключатель, и этот человек проникнется к нам чем-то вроде благодарности. Он хочет нам помочь.
– Вам уже приходилось делать подобное?
– Да,
Ричер пожал плечами.
– Я психологией никогда не увлекался.
– Образно говоря, психология – это наше ремесло, – заметил Блейк.
– Вам не кажется, что это довольно жестоко?
– Бюро выполняет свой долг.
– Несомненно.
– Итак, да или нет?
– Нет.
В комнате наступила тишина.
– Почему?
– Наверное, потому, что в моем случае ваш эмоциональный переключатель не сработал.
– А мы можем получить какую-нибудь формальную причину, для отчетности?
– Формальной причиной является мисс Ламарр. Она постоянно мне хамит.
Блейк беспомощно развел руками.
– Но она хамила вам только для того, чтобы переключатель сработал. Это просто тактический прием.
Ричер скорчил гримасу.
– У нее получилось чересчур убедительно. Отстраните ее от дела, и я, возможно, подумаю.
Ламарр сверкнула глазами, а Блейк покачал головой.
– Я на это не пойду. Здесь решаю я, и я не потерплю никакого диктата.
– В таком случае мой ответ – нет.
Молчание. Уголки губ Блейка опустились вниз.
– Перед тем как приехать сюда, мы переговорили с Дирфилдом. Надеюсь, это вы понимаете? Так вот, Дирфилд уполномочил нас заверить вас, что Козо снимет все обвинения в рэкете, если вы окажетесь сговорчивым.
– Мне наплевать на обвинения в рэкете.
– А напрасно. От рэкета всегда дурно пахнет, вы не находите? Рэкет вредит бизнесу, калечит жизни. Если Козо умело представит дело, здешние присяжные из мелких торговцев проникнутся к вам лютой ненавистью.
– Мне на это наплевать, – повторил Ричер. – Я развалю все обвинения против себя за одну секунду. Вы забыли: я не начинал рэкет. Я, наоборот, остановил его. Для присяжных из здешних мелких торговцев я буду Робином Гудом.
Блейк опустил голову и провел пальцем по губам.
– Вся беда в том, что дело не ограничивается обвинением в рэкете. Один из тех громил в критическом состоянии. Нам только что позвонили из больницы. У него проломлен череп. Если он умрет, вам предъявят обвинение в умышленном убийстве.
Ричер усмехнулся.
– Неплохо придумано, Блейк. Но сегодня никто никому череп не проламывал. Поверьте, если я хочу проломить кому-нибудь череп, я знаю, как это делать. Но случайно это произойти не может. Так что давайте послушаем остальное.
– Что остальное?
– Ну, ваши страшные угрозы. Бюро ведь выполняет свой долг, верно? Вы хотите любой ценой добиться от меня согласия сотрудничать. Так что давайте вываливайте остальные страшные угрозы, которые вы приготовили, чтобы меня запугать.
– Нам просто очень нужна ваша помощь.
– Понимаю. И я хочу услышать, как далеко вы готовы зайти ради этого.
– Так далеко, как потребуется. Это ведь ФБР, Ричер. На нас давят обстоятельства. Мы не можем терять время. Его у нас нет.
Ричер отпил кофе. Теперь вкус у него был определенно лучше, чем в первый раз. Возможно, Ламарр насыпала больше зерен. Или меньше.
– Ну же, вываливайте плохие новости.
– Проверка налоговой инспекции.
– Вы полагаете, меня испугает проверка налоговой инспекции? Мне нечего скрывать. Если удастся найти какой-нибудь доход, о котором я забыл, я буду крайне признателен, только и всего. Лишние деньги мне не помешают.
– Проверят не только вас, но и вашу знакомую.
Ричер снова расхохотался.
– Ради бога, Джоди – юрист с Уолл-стрит. Работает в крупной фирме, почти партнер. Она одной левой завяжет налоговую инспекцию в узел.
– Ричер, мы настроены серьезно.
– Пока что я этого не заметил.
Блейк уставился в пол.
– У Козо есть внедренные люди. Петросян станет спрашивать, кто расправился с его ребятами вчера вечером. Люди Козо могут как бы случайно упомянуть ваше имя.
– Дальше.
– Могут сказать Петросяну, где вы живете.
– И это известие должно меня запугать? Блейк, посмотрите на меня хорошенько. Вернитесь в реальность. На всем земном шаре найдется максимум человек десять тех, кого я испугаюсь. Крайне маловероятно, что Петросян окажется в их числе. Если он захочет пожаловать ко мне в гости, я спущу его обратно в город по реке – в гробу.
– Насколько я слышал, Петросян человек крутой.
– Не сомневаюсь. Но достаточно ли он крут?
– Козо утверждает, он половой извращенец. В его расправах над виновными обязательно присутствует что-то сексуальное. Он оставляет трупы обнаженными, изуродованными, со следами насилия. Причем неважно, идет ли речь о мужчинах или женщинах. Нам об этом рассказал Дирфилд. Мы говорили с ним.
– Я уж как-нибудь рискну.
Блейк кивнул.
– Мы думали, что вы ответите именно так. Мы хорошо разбираемся в человеческих характерах. Образно говоря, это наше ремесло. Поэтому мы задались вопросом, как вы отнесетесь вот к чему. Предположим, люди Козо шепнут Петросяну не ваши имя и адрес. Что, если Петросян узнает имя и адрес вашей подруги?
Глава 6
– Что ты собираешься делать? – спросила Джоди.
– Не знаю, – ответил Ричер.