Джереми Полдарк
Шрифт:
Но ничего не сказала.
— Да благословит вас Господь, все считают ее неприветливой, но в основном из-за ее собственной прихоти. Люди принимают одни и те же вещи по-разному, можно так сказать. Вы ведь знаете про матушку. Ха! Что ж, вы скажете, что это одинаково плохо как для одного из нас, так и для другого, но вы ошибаетесь. Мне было восемь, когда это случилось, а Эсси — девять. Год спустя, когда мне исполнилось девять, я поднял якорь и ушел в море, я стряхнул это с себя, как самый мелкий фрегат переваливается через неожиданную волну, даже не замечая этого. Но Эстер... Эстер — как лодка без паруса. Шок ее почти утопил, и с тех пор ее корыто болтает
Верити подняла свою чашку и снова ее поставила, уставившись на свои руки.
— Ох, Джеймс, я так рада, что ты пришел. Я рада, что так быстро получила хоть одного друга. Я так счастлива, что... — она запнулась.
Он засмеялся неожиданно мальчишеским смехом.— Похоже, большую часть своей побывки мне придется присматривать за вами, тетушка.
С улицы постучали.
— У вас ведь нет других братьев и сестер? — спросила Верити.
— Насколько я знаю, нет. Хотя это было бы забавно. Оставайтесь на палубе, мэм... Погляжу, кто там.
Когда он спустился вниз, Верити подошла к окну. День клонился к вечеру, и над гаванью собирались облака. Три рыбацких лодки, одна с парусом цвета меди, а две других — с белыми, двигались лениво, словно лебеди, направляясь к берегу. Верити не узнала человека у двери. Он приехал верхом.
Вскоре Джеймс поднялся.
— Там человек с письмом для вас, и желает вручить его только лично в руки. Говорит, что его зовут Гимлетт.
Гимлетт. Слуга Росса. Демельза...
— Ох, — выдохнула Верити и бросилась вниз по лестнице.
— Миссис Блейми, мэм?
— Да. У вас сообщение?
— Письмо, мэм. Капитан Полдарк просил передать вам лично в руки.
Предчувствуя недоброе, Верити трясущимися пальцами сломала печать и наконец-то вскрыла письмо. Содержимое оказалось очень кратким.
«Дорогая Верити,
У нас родился сын. Это произошло вчера вечером после немалых волнений и тревог, но и мама, и малыш в порядке. Мы назвали его Джереми, и ты первая, кому мы сообщаем эту новость.
Росс»
Глава четырнадцатая
Скромной компанией в Нампаре собрались Фрэнсис, Элизабет, Эндрю Блейми, Верити и Дуайт Энис, ставший теперь почти что членом семьи. Праздновали не крестины Джереми, поскольку вполне естественно избегали всего, что произошло в жизни Джулии, а чествовали открытие Уил-Грейс — первые рабочие принялись за дело, первые комья породы разбиты. Демельза, сдерживаемая слабостью и беззащитным ребенком, оставила все заботы, связанные с подготовкой, Гимлеттам, и они со всем успешно справились. Отварная треска с устричным соусом, кусок отварной говядины, свиной ошеек, две небольших индейки с ветчиной, жареные кролики, сливовый пудинг, тарталетки и пироги с яблоками, оливками, миндалем и изюмом на десерт. Демельза осмотрелась и подумала: здесь намного больше того, что мы можем себе позволить, но, конечно, скупиться по такому случаю не стоит.
Почти месяц прошел с того дня, когда она добралась до дома, вся вымокшая и измученная, и никого в нем не обнаружила. Надзор, который Демельза так не любила, исчез, когда был ей так нужен. Дом ужасал своей пустотой, из сада и леса доносилось шуршание, а ближайшая помощь находилась в полумиле отсюда. Казалось, что прошел год, как она пробивалась из кухни в гостиную с кучей бумаг и щепок в руках для разведения огня. Через несколько минут Джейн Гимлетт нашла её сидящей в кресле, неспособной передвигаться по полной дыма комнате. Кобблдика отправили бегом на его длинных ногах за доктором Энисом, которого посчастливилось застать дома. Росс вернулся в семь, как раз когда Джереми только родился, а Дуайт уж потерял надежду на то, что мать и ребенок выживут.
Но те времена уже прошли, они оба живы, хотя Джереми всё еще выглядел слабым. Этим он сильно отличался от Джулии, которая с первых минут претендовала на то, чтобы занять прочное место в этом мире. Возможно, это знамение, думала Демельза, что этот хрупкий малыш выживет там, где сильная умерла.
За едой мужчины разговаривали о книге под названием «Права человека», в которой атеист Том Пейн стоял на том, что парламентская форма правления предотвратит войну, а так же высказывал еще много других радикальных предложений. Но Демельза равнодушно следила за разговором. Она думала: вот Фрэнсис и Эндрю Блейми наконец-то сидят за одним столом, это еще не полное примирение, но последует и оно, когда оба подольше пробудут в компании друг друга — как это произошло с Россом и Фрэнсисом. И Верити больше не будет отрезана от Тренвита, и больше не будет этой напряженной враждебности.
А Элизабет... Элизабет выглядит так, словно сошла с картины. Это был лучший год её жизни. А я, напротив, выгляжу неряшливо и неопрятно, как полотно, пролежавшее в доме, плохая хозяйка и непривлекательна для мужчин. Неудивительно, что Росс смотрит на Элизабет с интересом. Она не любит Фрэнсиса, но вполне им довольна.
И Дуайт? Он выглядит счастливым, что сидит здесь. Хорошо, что Кэролайн Пенвенен исчезла, ведь между ними что-то произошло. Он должен жениться на Джоан Паско, которая будет иметь много денег и всё же не станет думать, что слишком хороша для него.
А я...?
Они выпили за новую шахту, а когда сели, вновь наступила тишина. От успешности Уил-Грейс теперь зависело финансовое благополучие всех Полдарков. Что являлось отрезвляющей мыслью. По крайне мере, думала Демельза, теперь мы все в одной лодке. И Джереми ждет меня в соседней комнате, уже меня узнает. И Росс, по крайней мере временно, доволен, зная, что шахта заработала. Можно ли, размышляла она, уйти, оставив мужчин за их обычными разговорами и выпивкой? И если да, то она должна сначала встать, а потом заговорить, или наоборот?
Фрэнсис встал, опередив ее.
— Тосты, — сказал он, — досадные неприятности в лучшие времена. Но мне хочется произнести сейчас еще один, и я не из тех, кто не потакает своим желаниям. Я хочу выпить за нашу хозяйку, Демельзу.
Застигнутая врасплох, Демельза впервые в жизни покраснела до корней волос.— Ох, нет! — сказала она. — Это совсем ни к чему.
В гомоне голосов она услышала, как Эндрю Блейми, склонившись к своему старому врагу, сказал: «Это как раз то, что нужно», и все с ним согласились, Элизабет мгновением позже остальных. Затем, казалось, все посмотрели на Росса, который поднял голову и улыбнулся.