Джей
Шрифт:
— А что они едят? — невольно спросила Джей, с опаской глядя на «кровожадного» орлуса.
— Кто? — не понял Тирт, ехавший рядом, но, заметив взгляд Джей, усмехнулся: — А орлусы! И за что ты их так не любишь? Они едят практически всё. От травы до мяса. Очень любят молоко и рис. А куры…. Да это просто охотничий инстинкт проснулся.
— Охотничий инстинкт? — Джей скептически подняла бровь. — А на людей они не бросаются?
— Да нет, успокойся, они вполне безобидны! Орлусы очень привязчивы и умны. Они даже отзываются на имя, если его дать, конечно. Моего, например, зовут
— «Теперь понятно, откуда взялось это слово. Небось, в мире «Земля» тоже вначале был какой-нибудь зверь, которого так звали», — подумала Джей. — «Хм, а как бы мне своего назвать?» — и тут же вслух ответила: — А моего пусть зовут Экспресс.
— Ух ты, хорошо звучит! — похвалил её Нут, до этого лишь прислушивавшийся к разговору. — А почему «Экспресс»?
— Ну, это значит «быстрый», — ответила Джей, а про себя добавила: — «наверное».
***
В полдень они сделали привал. Почва здесь была весьма плодотворная для Шаэнирда, и они смогли полежать на траве (Джей почему-то эту траву называла мхом) и спокойно покушать. Джей потренировалась с орлусом — она убегала подальше и звала его к себе. Уже минут через пять Экспресс радостно налетал на Джей при звуках своего имени и облизывал её, так что Лиа решила, что на сегодня хватит. Хотя, надо сказать, язык у орлуса был мягкий и не слишком слюнявый, но чувствительные тычки, которыми сопровождалось облизывание, заставили Джей задуматься о своем здоровье. Но, в общем, она была довольна своим Экси — как она ласково его называла — и горела желанием поучить его каким-нибудь командам.
После привала они вновь отправились в путь и остановились только ближе к вечеру — он определялся здесь исключительно по часам — в городе Чьок, то есть «четвертый» в трактире «Медный кувшин». В нем не было ничего примечательного — обычное каменное здание в три этажа, — но кормили здесь вкусно, брали недорого и комнаты были вполне уютными. Хозяйка трактира — дама внушительного вида по имени Лютильда — увидев Джей, пришла в абсолютный восторг, и весь вечер просидела за их столиком, слушая рассказ Джей о её мире, поручив своим служанкам обслуживать клиентов.
Но легли они пораньше, в девять часов, так как были очень уставшими и хотели спать. На следующее утро они отправились дальше, пообещав Лютильде на обратном пути заглянуть в её трактир.
Следующий привал они сделали где-то в полдень, и Джей учила Экспресса приносить палку. Экси эта затея понравилась. И оба остались довольны друг другом…
Вечером же они остановились в Тулле — это одна из деревенек, что есть в Шаэнирде.
— А я думала, у вас нет деревень, — удивилась Джей, когда они подъезжали к селению.
— Но здесь всего сто пятьдесят домов, — пояснил Тирт, — просто рядом шахта, а здесь живут шахтеры с семьями.
— А почему так мало?
— А нам много не нужно. И мы стараемся экономить земные ресурсы.
— Ну, а что здесь добывают?
— Золото.
— Хм. Слушайте, а кроме золота, серебра и меди, у вас что-нибудь добывают?
— А что ещё можно добывать? — удивленно воззрился на нее Тирт.
— Эээ. Да много чего. Ухх, много же вам предстоит узнать, когда выберемся наружу.
— Да, хорошо бы, — немного невпопад ответил Тирт, глядя куда-то вдаль.
— Кстати, я думала, мы поедем прямо к горе Кьомберли, — заговорила Джей, после минутного молчания.
— А? Нет, к горе мы поедем завтра. От сюда до неё всего час, — очнулся от своих мыслей Тирт.
— Так это там находятся шахты?
— Нет. Шахта в другой стороне. Мы же приближаемся к драконам.
— Угу, — кивнула Джей и замолчала.
Уже лёжа в постели Лиа долго не могла уснуть, но, в конце концов, усталость взяла своё и она погрузилась в сладкие объятия сна.
День Шестой
— Подъем! Подъем! Ну, проснись же, Тирт! Ну, вставай! — Джей проснулась часов в семь и, подождав до девяти, пошла будить своих телохранителей. Почему-то первым она избрала Тирта, который упорно не обращал на неё внимания.
— Тирт! Если ты сейчас же не встанешь, — заговорила она грозным голосом, — я нашлю на тебя дождевую тучу, и ты будешь ходить мокрым весь день!
— Уу, какая ты! — простонал Тирт, высовывая взлохмаченную голову из-под одеяла. — Ну что тебе стоит дать мне поспать?
— Ничего не стоит, — ехидно улыбнулась Джей. — Но пусть это будет тебе уроком.
— Каким уроком? — голосом обиженного ребёнка спросил Тирт, походивший как никогда на заспанного котёнка.
— Ух ты моя киса, — умилилась Лиа. — Я тоже люблю спать, но всё же я, подобно героям, поборов внутреннее сопротивление, встала, когда ты будил меня в гостинице.
— Пф, — фыркнул Тирт. — Иначе бы я вылил на тебя воду из кружки.
— У тебя альтернативный вариант — грозовая туча.
— Уже грозовая? — завопил Тирт подскакивая на кровати. — А я что? Я уже встаю!
— Вот и умница! Ладно, я пойду.
Она собиралась идти будить Нута, но он, опередив её, уже встал и лишь подозрительно посмотрел, когда она вошла и пожелала ему доброго утра. Наконец, они все вместе позавтракали и, оседлав орлусов, отправились в гости к драконам.
— «Надо было взять гостинцев», — сокрушенно подумала Лианесса, но тут же успокоилась. — «А! Всё равно мы не знаем, что они едят…. Надеюсь, не шаэнов».
***
— «Эх, ну надо ж было такому несчастью приключиться», — думала Джей, глядя на отвесную скалу, что возвышалась перед ней, — «и как прикажете туда добираться? А была не была…».
— ДРАКОНЫ!!! — во всю мощь своих легких завопила она: — ИМЕНЕМ СВЕТА!!! СПУСКАЙТЕСЬ!!! — ответом ей было эхо.
— «Н-да. А как хорошо всё начиналось».
— Джей! Ты чего так орешь? Я чуть не оглох! — возмутился Тирт — Да и неужели ты думаешь, что драко…
Он замолк на полуслове, потому что со скалы Кьомберли, которую здесь почему-то называли горой, спускался дракон. Он величественно парил в воздухе, понемногу снижаясь, и даже отсюда было видно, насколько он силен и вместе с тем изящен. Наконец он опустился перед ними, и Джей смогла его разглядеть получше.