Джим Кнопка и 13 Лютых
Шрифт:
Шнапс лутши
13 шнапс уши уипили
И ти нам талшна
13 ни тураки
сапири машину апратна
Ана нас ни панимаит
Какта ти припутиш на клип -- 13 путут мстит
Нас страшис
13 лутик
Лукас опустил письмо.
– - Вот оно, доказательство, -- сказал он, -- Молли у них. Они приняли ее за паровую машину и думают, что драконша оставила ее для них вместо шнапса.
– - Они до сих пор не заметили, -- добавил Джим, -- что госпожа Мальцан больше не появится.
– - Похоже, ребята они не особенно сообразительные, -- продолжил
– - Это уж точно, -- подхватил почтальон, сидевший рядом, -- стыд-то какой!
– - Так или иначе, -- объявил Лукас, -- Молли пока у них, они хотят вернуть ее драконше в следующий раз. Нам надо их найти заранее, ведь кто его знает, что они натворят с локомотивом, если драконши не будет.
– - А что значит "в следующий раз"?
– - со страхом спросил Джим.
– - Мда, -- буркнул Лукас, -- если бы знали не только это, но и кое-что другое... Мы составим план, завтра утром. Потому что такие вещи надо делать на свежую голову.
Потом они все вместе проводили почтальона до его катера, поблагодарили за помощь и помахали на прощанье.
А спустя короткое время все уже спали. Только господин Тур Тур стоял на вершине горы, той, что повыше, и держал свой фонарь.
Глава 20, в которой пробуждается "Золотой Дракон Мудрости"
На следующее утро после завтрака Лукас зашел за Джимом, и они уселись друг напротив друга на своем привычном месте возле государственной границы, и, глядя на море, приняли обсуждать, с чего начать, чтобы напасть на след чертовой дюжины. Но им ничего, ровным счетом ничего не приходило на ум.
Уже целый час просидели они, ломая головы, как вдруг к ним прибежал господин Эрмель, и, размахивая шляпой, прокричал:
– - Его величество, наш высокочтимый король просит вас обоих пожаловать к нему во дворец. Речь идет, так он сказал, о срочном дипломатическом деле. Царь Миндальский только что позвонил и выразил желание побеседовать с вами по телефону.
Все трое взобрались на гору и вошли во дворец. Король Альфонс-Без-Пятнадцати-Двенадцатый тепло поприветствовал их, а потом Лукас взял телефонную трубку.
– - Да, але, -- сказал он, -- говорит Лукас, машинист локомотива.
– - Добрый день, мой дорогой почтенный друг и спаситель моей дочери, -раздался звучный голос царя Миндальского.
– - У меня для вас и вашего маленького друга Джима есть важная и радостная новость. По расчетам наших "цветущих ученостей", дракон проснется через несколько дней. Але-але, Вы меня слышите?
– - Да, -- ответил Лукас, -- слышу вас хорошо.
– - Да, стало быть, через несколько дней дракон проснется, -- продолжал царь Миндальский.
– - Его сон длиною в один год и сопутствующие превращения протекали без помех. Вчера впервые чуть дрогнул кончик его хвоста. Это верный знак скорого пробуждения, считает старший придворный зоолог. Я нахожу, что это событие большой важности, и Вы наверняка пожелаете присутствовать при пробуждении.
– - Еще бы!
– - воскликнул Лукас.
– - Самое время! У нас столько вопросов к нему, они не терпят отлагательств!
– - Так я и думал, -- отозвался царь, -- поэтому я уже отправил к вам государственный корабль. Через несколько дней он прибудет в Усландию, чтобы как можно быстрее забрать вас в Минадалию.
– - Большое спасибо, -- ответил Лукас, -- это, действительно, очень любезно с вашей стороны, Ваше величество.
– - А как дела у моей дочурки?
– - осведомился царь.
– - Ей хорошо отдыхается на вашем великолепном острове?
– - Думаю, очень, -- сказал Лукас, -- она помогает госпоже Ваас в лавке. Ей это очень нравится.
– - Это хорошо, -- раздался довольный голос царя, -- значит, она смогла немножко помочь. Будьте добры, передайте ей, чтобы она вместе с вами и Джимом отправлялась домой. Каникулы скоро заканчиваются, и ей надо подготовиться к школе, а также к своим обязанностям принцессы.
– - Я все передам, -- заверил Лукас. На том они распрощались, и телефонный разговор закончился.
В течение последующих дней Лукас, Джим и Ли Си готовились к путешествию в Миндалию. Ли Си паковала свой чемодан с серебряными замочками. Лукас собирал в скатку все вещи, которые он обычно раскладывал в кабине. На сей раз машинист решил оставить старую добрую Эмму дома. Во-первых, она еще окончательно не пришла в себя от последнего путешествия, а, во-вторых, на сей раз он мог справиться без локомотива. Так даже лучше, пусть Эмма немного отдохнет. Да и уезжают они ненадолго. Госпожа Ваас упаковала Джиму рюкзак, и положила туда свежевыглаженную машинистскую форму, фуражку и носогреечку.
Наконец прибыл красивый государственный корабль царя Пунь Гиня. Господин Тур Тур, понятным образом, спрятался до вечера в своем домике, чтобы не испугать мимопроходящие суда. Друзья поздоровались с капитаном, которого хорошо знали еще по тем временам, когда ловили в сети остров, потом распрощались со всеми жителями Усландии и в обществе маленькой принцессы поднялись на корабль. Поскольку нельзя было терять времени, тут же были подняты якоря, и корабль на всех парусах поплыл в сторону Миндалии.
Через несколько дней, великолепным ясным утром царский государственный корабль встречали и приветствовали ликующие жители Миндалии вместе с музыкальными капеллами на той же самой пристани, от которой год назад друзья отбыли в Усландию. Это произошло день в день год назад, значит, именно сегодня должен был проснуться дракон.
Когда они спустились на берег -- сперва Лукас, за ним Джим, а потом Ли Си, -- вдали вдруг показалась спешащая галопом к пристани четверка носильщиков паланкина, несущих на двух толстых позолоченных перекладинах огромное и, как поначалу казалось, пустое кресло.
– - Дайте мне спуститься! Дайте мне спуститься!
– - послышался взволнованно щебечущий голосок, и путешественники наконец заметили на подушках кресла малюсенького паренька в золотом кафтане.
– - Пинг Понг!
– - радостно крикнул Лукас.
– - Рад тебя видеть!
Кресло опустили вниз, и друзья с принцессой по очереди осторожно пожали малышу старшему бонзе ручку. Разумеется, Пинг Понг немного вырос, и теперь был примерно с две ладони. От радости он без конца кланялся до самой земли и пищал: