Джим Пуговка и машинист Лукас (пер. Кореневой)
Шрифт:
— Эй, Пинг Понг! — тихонько позвал его император. Верховный бонза тут же вскочил как ошпаренный, протер глаза и спросил плаксивым голоском:
— Да, слушаю вас. Что-нибудь не в порядке?
— Мне очень жаль, что пришлось потревожить тебя, — с улыбкой сказал император, — но мы хотели бы попрощаться с тобой. Ты будешь меня заменять, пока я путешествую. Я знаю, что могу на тебя положиться.
Пинг Понг склонился перед императором и принцессой в глубоком поклоне. При этом он был настолько заспанным, что прямо чуть с ног не валился. Джим едва успел
— Приезжай к нам в гости, Пинг Понг!
— И передай от нас привет господину Шу Фу Лу Пи Плу! — добавил Лукас.
— Обязательно, — пробормотал Пинг Понг с закрывающимися глазами. — Конечно, я передам… Я все сделаю… Все… Мой долг… О, достопочтенные машинисты, всего вам самого доброго… И-и-и. — Пинг Понг отчаянно раззевался. — Простите, пожалуйста, но вы ведь знаете, что дети в моем возрасте… — пропищал он и, не договорив до конца, снова заснул. Его легкое похрапывание напоминало стрекотание сверчка.
Когда вся компания вернулась на борт корабля, Лукас спросил:
— Вы думаете, что Пинг Понг уже дорос до выполнения такой ответственной задачи?
Император с улыбкой кивнул:
— Я обо всем позаботился. Ничего страшного. Это награда маленькому министру за его расторопность.
Потом они пошли посмотреть, хорошо ли устроили Кристи, которого матросы тем временем уже затащили наверх. Он стоял на задней палубе, крепко-накрепко привязанный канатами, чтобы никуда не скатился, когда начнется качка. Кристи уже тоже спал и мирно посапывал во сне.
Все было в наилучшем порядке. Друзья пожелали императору и Ли Ши доброй ночи, и все разошлись по своим каютам спать.
Когда же на следующее утро они проснулись, корабль уже давно был в открытом море. Стояла чудесная погода. Крепкий ветер надувал огромные тугие паруса. Если так пойдет и дальше, то все путешествие займет вполовину меньше того времени, какое понадобилось Лукасу и Джиму на путь от Медландии до Китая.
Позавтракав вместе с императором и маленькой принцессой, друзья отправились к капитану, который стоял на своем капитанском мостике, и объяснили ему все про плавучий остров. Они сказали ему, что на второй день ровно в двенадцать часов пополудни они должны достигнуть 321°21'1'' западной долготы и 123°23'3'' северной широты.
Услышав это, капитан, физиономия которого от долгих путешествий настолько обветрилась, что кожа стала похожей на дедушкину перчатку, открыл от изумления рот и выпучил глаза.
— Пусть меня покусает пьяная акула, — прогудел он густым басом, — вот уж полвека я мотаюсь по морям, но плавучего острова ни разу в глаза не видывал! И откуда это вам известно, что завтра в полдень именно там появится такой остров?
Друзья все рассказали ему. Капитан прищурился и недоверчиво спросил:
— Вы меня разыгрываете?
Но Джим и Лукас постарались заверить его, что они и в мыслях этого не имели.
— Ну ладно, — сказал в конце концов капитан и почесал за ухом. — Мы
Друзья вернулись к императору и принцессе. Они устроились на верхней палубе, в уголке, где не так дуло, и начали вчетвером играть в «мельницу». Ли Ши еще не знала правил, и Джим ей все объяснил. Сыграв две партии, Ли Ши так навострилась, что уже играла лучше всех и все время ловко обставляла своих противников. Джиму, конечно, хотелось, чтобы она проявила бы меньше прыти. Тогда он мог бы ей помочь. А так теперь она ему давала советы и постоянно выигрывала. Это ему было, конечно, не очень приятно.
Когда потом они пошли обедать, император вдруг задал совершенно неожиданный вопрос:
— Скажите-ка мне, пожалуйста, Ли Ши и Джим, а когда нам лучше отпраздновать вашу помолвку?
Маленькая принцесса покраснела и пропела своим нежным голоском:
— Это должен решать Джим.
— Ага, — сказал Джим, у которого снова сделались совершенно круглые глаза, — но я тоже не знаю. Я как ты, Ли Ши?
Но она потупила глазки и покачала головой:
— Нет, ты должен сам решить!
— Ну, тогда мы отпразднуем нашу помолвку, когда доберемся до Медландии, — объявил Джим после некоторого размышления.
Все согласились с таким предложением. А император добавил:
— Свадьбу вы можете сыграть уже потом, когда подрастете.
— Да, сыграем, — согласилась принцесса, — только если Джим научится читать и писать.
— А я не собираюсь заниматься такими глупостями! — воскликнул Джим.
— Ну пожалуйста, Джим! — попыталась убедить его Ли Ши. — Тебе обязательно нужно научиться читать, писать и считать! Сделай это ради меня!
— Зачем? — спросил Джим. — Ты и сама прекрасно с этим справляешься. Зачем мне-то еще учиться?
Маленькая принцесса опустила головку и тихонько сказала, запинаясь от смущения:
— Джим, я ведь не могу… Дело в том… так нельзя… Знаешь, просто мне хотелось бы, чтобы мой жених был не только храбрее меня, он должен быть намного умнее меня, и тогда я смогу восхищаться им.
— Ах так, — протянул Джим с обиженным видом.
— Я полагаю, что сейчас не стоит об этом спорить, — попытался примирить спорщиков Лукас. — Быть может, настанет день, когда Джим сам захочет научиться читать, писать и считать. И тогда он обязательно освоит всю эту премудрость. Ну а если он не захочет, то тоже ничего страшного. Пусть делает как знает. Верно?
На этом спор закончился, но Джим время от времени все же возвращался мысленно к тому, что сказала ему принцесса в конце того разговора.
Было около полудня — друзья как раз сели обедать, — когда матрос, сидевший в корзине на мачте, закричал:
— Земляяяяя! Земляяяя!
Все повскакивали со своих мест и устремились на нос корабля, чтобы посмотреть, что там такое происходит. Джим, сумевший немножко подняться на мачту, увидел все первым.
— Остров! — взволнованно закричал он. — Там крошечный остров!