Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15
Шрифт:
30
Вот это великолепно! (франц.).
(<< back)
31
Начало латинской поговорки: «Quem Deus perdere vult, prius dementat» («Кого бог хочет покарать, того он сперва лишает разума»).
(<< back)
32
Синий
(<< back)
33
Умереть за отечество (лат.). Часть стиха из оды Горация: «Dulce et decorum est pro patria mori» «Смерть за отчизну сладка и прекрасна»…
(<< back)
34
Детская военная организация в Англии.
(<< back)
35
Если интересы сценичности этого требуют, комнату можно заменить широкой верандой или террасой с колоннами.
(<< back)
36
Нет (франц.).
(<< back)
37
В Африке (франц.).
(<< back)
38
Непреодолимая сила! (франц.).
(<< back)
39
Мягкость в обращении (лат.).
(<< back)
40
Смерть коровам! (франц.) — фраза, выражающая презрительное отношение к полицейским, — цитата из «Кренкебиля» Анатоля Франса.
(<< back)
41
Смело! Чуточку смело! (франц.).
(<< back)
42
Хорошо! (франц.).
(<< back)
43
При
(<< back)
44
Милостивый боже! (франц.).
(<< back)
45
Ищи мужчину!.. (франц.).
(<< back)
46
О мертвых ничего или хорошо (лат.).
(<< back)
47
Увидим! (франц.).
(<< back)
48
Сырой картофель год дартмурским соусом (франц.).
(<< back)
49
Голубые форели (нем.).
(<< back)
50
Сорт вина (нем.).
(<< back)
51
Обычное обращение в английской армии к военным священникам. (Падре — отец по-итальянски.).
(<< back)
About
This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.5.0.
(This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)
Этот файл создан при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.5.0 написанного Lord KiRon.
(Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)
http://www.fb2epub.net
https://code.google.com/p/fb2epub/