Джунгли. В природе есть только один закон – выживание
Шрифт:
Мы шли по джунглям, то поднимаясь на крутые холмы, то спускаясь с них, как вдруг услышали тихое журчание воды.
«Слушайте, – радостно воскликнул Карл, – это Туичи».
Мы ускорили шаг и вскоре вышли к берегу реки. Вид был потрясающим. Река была широкой, порядка 10 метров в ширину. Вода в реке была чистой и спокойной. На другой стороне виднелись соломенные крыши. Наконец-то мы дошли.
«Как мы переберемся через реку, Карл?» – спросил я.
«Видите те деревянные платформы на другой стороне? Это плоты из бальзового дерева. Вскоре мы увидим кого-нибудь и помашем ему рукой, а он подхватит нас».
Мы тщетно прождали около получаса.
«Может,
Ружье висело у меня на плече. Я лениво выстрелил, оперев приклад о бедро. Выстрел был невероятно мощным, а звук – оглушительным. Я впервые в жизни стрелял из ружья. Я схватился за бок, который болел после сильной отдачи.
Карл рассмеялся. «Ты только что подорвал свою репутацию большого и сильного израильтянина», – сказал он. Поскольку выстрела никто, видимо, так и не услышал, Кевин не выдержал и решил переплыть реку. Он делал большие гребки, но течение было очень сильным, его сносило, поэтому он выбрался на другой берег значительно ниже по течению. Он направился к соломенным хижинам и вернулся несколько минут спустя с группой чернокожих. Издалека выглядело это довольно забавно: светловолосый гигант, окруженный темнокожими людьми невысокого роста.
Они тут же переплыли на другой берег и забрали нас со всеми вещами и собакой. На противоположной стороне реки нас уже ждала любопытная толпа. Они выглядели совершенно иначе, нежели те, кого мы встречали на ранчо. Они были одеты довольно скромно, но опрятно и чисто. Они выглядели здоровыми, сильными и крепкими.
В деревню вел небольшой ручей, откуда жители брали воду. Перед тем как перейти его, мы сняли ботинки. Когда мы оказались на другом берегу, местные, увидев нас, начали хохотать.
Что их так рассмешило? Они смотрели на противоположную сторону, не отрывая глаз. Я повернулся, чтобы взглянуть, что же там происходит. Оказалось, что, когда я разувался, я положил ружье на землю и благополучно забыл о нем. Оно так и осталось лежать на камешках.
«Да, Йоси, ты настоящий солдат», – подтрунивал надо мной Карл. Он обратился к группе мальчишек и сказал: «Дам пять песо тому, кто принесет ружье». Один из них, тот, что был невысокого роста, обогнал остальных, притащил ружье и забрал награду.
Местные жители были настроены дружелюбно. Они подходили, чтобы поболтать с нами, а женщины и дети с любопытством, но без страха разглядывали нас. Они были уверены, что мы пришли за золотом.
Когда они предложили отведать нам сладких бананов и спелой папайи, Карл спросил, здесь ли его друг, дон Хорхе. Из толпы людей вышел его брат и отвел нас прямо к берегу реки Туичи, к дому дона Хорхе.
Асриамас – небольшая и относительно недавно построенная деревушка. Порядка десяти лет назад правительство выделило этот участок земли фермерам, живущим на плато. Они подались в джунгли, проделали огромную работу: скосили растительность, прорубили дорожки, выкорчевали деревья с полей, построили хижины и посадили банановые деревья. Они завели крупный рогатый скот, овец, лошадей, вырастили овощи и огромное количество риса. Они сбывали его оптовикам из Аполо.
Семья дона Хорхе была самой старой и самой зажиточной в Асриамасе. Они считались основателями деревни.
После часовой прогулки вдоль берега Туичи мы вышли к огромной поляне прямо посреди джунглей, покрытой изумрудно-зеленой травой. Повсюду росли деревья папайи, сгибаясь под тяжестью собственных фруктов, а чуть поодаль стояли
Дон Хорхе вышел поприветствовать нас. Он был очень дружелюбным, пригласил нас в просторную комнату и попросил жену приготовить праздничный обед. Он показал нам тропинку к реке Асриамас, в честь которой и была названа деревня. Река была небольшой и мелководной и впадала в Туичи. Нам захотелось помыться: мы намылили тело и голову, а затем нырнули под воду, чтобы смыть мыльную пену и шампунь. На обратном пути нас охватило настоящее безумие: комары буквально окружили нас, пытаясь впиться в кожу, мы же яростно кричали.
Жена дона Хорхе была настроена решительно и хотела показать нам все свои кулинарные способности – обед выдался королевским: вкусный суп, салат с сезонными овощами, курица и жареная юкка. Мы засыпали ее словами благодарности так, что она даже покраснела от смущения.
Мы проснулись с первыми петухами, которые, кукарекая, сообщили о начале нового ясного дня. Снаружи нас ждал обычный сельский пейзаж: с десяток поджарых лошадей паслись рядом с хижинами, овцы лениво дремали под фруктовыми деревьями, а курицы дрались со свиньями за кукурузные зерна, которые хозяйка рассыпала во дворе.
После того как мы позавтракали жареными яйцами, рисом и горячим соком каньи (сок сахарного тростника), за нами зашел дон Хорхе. Он был крайне обеспокоен. Неделю назад его старший сын поранил большой палец ноги, но рана не заживала. Он мучился от жуткой боли и не мог уснуть уже несколько ночей.
Маркус достал аптечку.
«Пошли посмотрим, что с ним», – сказал он мне.
На мальчике не было обуви. Палец его опух и почернел. Из раны сочился гной, и заражение пошло выше. Картина была жуткой. Маркус попросил наполнить тазик теплой водой. Он аккуратно взял его ногу, опустил в тазик, а затем обмакнул ватный тампон в спирт и стер запекшийся гной. Он ласково говорил с мальчиком, чтобы отвлечь его от боли. Затем он нанес дезинфицирующее средство на рану и забинтовал палец, после чего дал мальчику антибиотики.
Новость быстро распространилась по всей деревне: к ним приехал доктор. Люди со всей округи стекались к маленькой хижине. Они перечисляли Маркусу длинный список всех своих болячек и травм. Маркус просил взглянуть на рану, чтобы лучше понять, в чем дело, но никто так и не дал швейцарцу осмотреть себя и свои раны. Люди просто требовали лекарства.
Мы рассмеялись. Лекарства для фермеров – вещь практически волшебная, поэтому они не преминули придумать себе пару болячек, чтобы заполучить желанное сокровище. Добродушный Маркус достал флакончик с кремом для рук и поделился им с каждым желающим.
Карл обсуждал деловые вопросы с доном Хорхе. Он купил довольно много риса и свинины, поскольку цены в деревне на них были смехотворными. Я немного смутил Карла своим вопросом. «Почему ты берешь свинину, а не баранину?» – спросил я.
«Свинина лучше хранится. Мы закоптим ее и возьмем с собой. Баранина, конечно, вкуснее, но она быстро портится».
Мы сами забили свинью. Карл перепрыгнул через забор прямо в вольер к свиноматке и четырем жирным поросятам. Он схватил одного и принялся гоняться за ним. Свиньи визжали так, что мы едва не оглохли. Наконец он поймал поросенка, поднял его за задние копыта и передал Кевину. Тем временем Карл вылез из вольера и взял острый нож. «Вы держите поросенка за ноги, а я перережу ему глотку».