Единственная
Шрифт:
Убедившись, что я ее вспомнила, девушка сделала небольшой книксен. И у меня вырвалось нечто среднее между смешком и вскриком.
— Что случилось? — забеспокоился Максон.
— Потом объясню, — прошептала я.
Озадаченный, но спокойный, он ободряюще сжал мою руку и снова устремил взгляд на наших гостей.
— Мы пришли к вам с миром для разговора, — произнес мужчина. — Мы безоружны, ваши охранники нас обыскали. Я отдаю себе отчет в том, что просить о разговоре с глазу на глаз неуместно, но нам необходимо обсудить такие вещи, которые
— А как же Америка? — спросил Максон.
— Мы хотим, чтобы она присутствовала при разговоре.
— С какой целью?
— Это тоже не для их ушей, — почти дерзко ответил молодой человек, насмешливо обводя рукой комнату.
— Если вы задумали причинить ей…
— Я знаю, что вы относитесь к нам с недоверием, и не без веских оснований, но у нас нет причин желать зла ни вам, ни ей. Мы всего лишь хотим поговорить.
Максон на минуту задумался.
— Ты, — бросил он одному из гвардейцев, — выдвини в центр зала стол и четыре кресла. После этого прошу всех разойтись в стороны, чтобы дать нашим гостям место.
Гвардейцы повиновались, и следующие несколько минут прошли в неловком молчании. Когда стол и четыре кресла, по два с каждой стороны, были передвинуты в центр, Максон жестом пригласил эту парочку присоединиться к нам.
Стражники отступили назад, безмолвно оцепив зал по периметру и не сводя глаз с повстанцев, готовые в любую секунду при необходимости открыть огонь.
Когда мы подошли к столу, мужчина протянул руку:
— Вам не кажется, что для начала неплохо бы представиться?
Максон настороженно взглянул на него, но потом все-таки уступил:
— Максон Шрив, ваш законный повелитель.
— Очень приятно, сир, — усмехнулся молодой человек.
— С кем имею честь?
— Мистер Август Иллеа, к вашим услугам.
Глава 6
Мы с Максоном переглянулись, потом вновь устремили взгляды на повстанцев.
— Вы не ослышались. Я Иллеа. По праву рождения. А эта девушка вскоре будет носить эту фамилию по праву брака. — Август кивнул на свою спутницу.
— Джорджия Уитакер, — представилась та. — Вас, Америка, мы все знаем и так.
Она снова улыбнулась мне, и я ответила ей тем же. Я не была уверена, что доверяю ей, но ненависти определенно не испытывала.
— Отец оказался прав, — вздохнул Максон. Я в замешательстве покосилась на него. Максон был в курсе, что по стране разгуливают прямые потомки Грегори Иллеа? — Он говорил, что рано или поздно вы явитесь за короной.
— Да не нужна мне ваша драгоценная корона, — заверил нас Август.
— Прекрасно, потому что я намерен возглавить эту страну, — отрезал Максон. — Меня готовили к этому с самого рождения, и если вы считаете, что можете заявиться во дворец и утверждать, что вы праправнук Грегори, то…
— Да не нужна мне ваша корона, Максон! Уничтожить монархию желают южане, а у нас другие цели. — Август уселся за стол и откинулся
Мы с Максоном снова переглянулись и тоже сели. Джорджия быстро последовала нашему примеру. Некоторое время Август смотрел на нас, то ли изучая, то ли пытаясь решить, с чего начать.
Максон, видимо, вспомнив, кто здесь главный, прервал молчание:
— Не хотите чая или кофе?
— Кофе! — просияла Джорджия.
При виде ее восторга Максон против воли улыбнулся и, обернувшись, сделал знак одному из гвардейцев:
— Попроси кого-нибудь из служанок принести нам кофе, ладно? Только покрепче. — Затем он снова устремил взгляд на Августа. — Я даже представить себе не могу, что вам нужно от меня. Судя по всему, вы намеренно явились во дворец ночью, когда все спят, а потому полагаю, вы хотели бы сохранить этот визит в тайне. Рассказывайте, что привело вас сюда. Я не могу обещать, что дам вам то, чего вы хотите, но обещаю вас выслушать.
Август кивнул и наклонился вперед:
— Вот уже несколько десятилетий мы ищем дневники Грегори. Об их существовании нам известно давно, а некоторое время назад мы получили подтверждение этому из источника, раскрыть который я не могу. — Он посмотрел на меня. — Не беспокойтесь, ваше выступление в «Вестях» тут ни при чем.
Я с облегчением выдохнула. Как только он упомянул о дневниках, я тут же начала ругать себя за неосмотрительность и морально готовиться к тому, что Максон добавит этот пункт в список глупостей, которые я сделала.
— Мы никогда не хотели свергнуть монархию, — заверил Август. — И хотя она была установлена нечестным путем, мы не имеем ничего против законного правителя, в особенности если этим правителем будете вы.
Максон не шелохнулся, но я почувствовала охватившую его гордость.
— Спасибо.
— Нам нужны совершенно другие вещи. Определенные права и свободы. Мы хотим, чтобы чиновники избирались голосованием и были отменены касты, — сказал Август с таким видом, будто это было очень легко сделать.
Если он видел, как прервали мое выступление в прямом эфире «Вестей», то должен понимать, что все отнюдь не так.
— Можно подумать, что я уже король, — с раздражением в голосе отозвался Максон. — Даже если бы это было возможно, я не могу просто дать вам то, чего вы просите.
— Но вы не отвергаете саму идею?
Максон поднял руки и положил ладони на стол, наклоняясь вперед:
— Отвергаю я ее или не отвергаю, в данный момент не имеет никакого значения. Я не король.
Август вздохнул и посмотрел на Джорджию. Казалось, они понимают друг друга без слов, и я позавидовала тому, как непринужденно они выказывают свои чувства. Несмотря на опасность своего положения, в которое они сами поставили себя, наверное, они не исключали и возможности того, что им не удастся выбраться из дворца живыми, тем не менее Август и Джорджия не скрывали своих чувств.