Ее профессор-дракон
Шрифт:
Значит его предадут смерти, если он нарушит своё изгнание. Его родители ахнули, а мать подняла глаза. Отец хотел что-то сказать, но Ли оборвал его. С него хватит. Он мог понять желание быть в безопасности, но это было уже слишком. Они не смогли бы выжить, если бы весь остальной мир сгорел. У него вырвалось рычание вместе с завитками дыма. Ли очень медленно покачал головой, и его наполнила волна удовлетворения, когда у короля расширились глаза.
— Нет. Я не собираюсь торчать здесь, пока мир рушится вокруг нас. Драконы загнивают, и это будет нашим падением.
Король сжал кулаки, но пожал плечами.
— Тогда ты изгнан.
— Да будет так.
— Ли…
Мать потянулась к нему.
— Дедушка, — начал Алекс.
Ли подпрыгнул в воздух, не дожидаясь дискуссии, которая наверняка последует. Он не оглянулся назад, когда изменился. Зелёная чешуя сверкала на солнце и пламя ревело. Он отвел взгляд от территории клана, зная, что навсегда покидает свой дом. Он сжал челюсти. Это не имело значения. Может быть, позже он почувствует тоску, но сейчас в нём нуждалась Мия. Она была в опасности, и Ли ни за что не бросит её, чего бы это ему ни стоило.
Позади него раздались два крика. Его родители. Призывали его вернуться. Ли сильнее взмахнул крыльями, глубоко втягивая воздух через нос. Он мог бы уловить запах магии на расстоянии, если бы он был сильным. Чтобы подчинить себе Мию, им придется использовать какую-то мощную магию. Она была сильна духом.
Зов оборвался за его спиной, и у него дрогнуло сердце. Он чуть было не обернулся, но не ослабил свою решимость. Ли любил своих родителей, любил свой народ. Но он не мог жить так, как они хотели. Это убьёт его. Особенно если он никогда больше не увидит Мию, никогда не узнает, жива она или мертва.
Его внимание привлек приторно-сладкий запах. Магия. Он наклонил крылья и полетел на запах. Он становился всё сильнее по мере того, как Ли летел, заставляя его пламя реветь в его брюхе. Вскоре Ли заметил большой чёрный фургон, мчавшийся по шоссе на бешеной скорости. Ему не нужно было гадать ведьмы ли это. Он подтянул ноги к брюху и плотно прижал крылья к телу, пикируя прямо на них.
Запах магии был так силен, что скрывал всё остальное. Ли расправил крылья, выравнивая себя в последнюю секунду, когда приземлился на крышу фургона. Его лапы метнулись вверх, хватая машину. Он поднял её с земли, колёса крутились без толку. Из фургона донеслись судорожные вздохи и небольшой вскрик. Он осторожно перевернул её, ставя обратно на крышу.
Затем Ли вскрыл её защиту. Вырвал коробку передач, двигатель и отбросил их прочь. Раздался треск, когда вылетели стёкла и ведьмы вылезли из машины. Ли проигнорировал их продолжая ломать.
Наконец ему удалось оторвать дно машины. Он отшвырнул его вместе с сиденьями и снова полез внутрь. Мия лежала на крыше лицом вверх. Её глаза затрепетали, и когда Ли её поднял, её голова откинулась назад. Из него вырвался яростный рык. Они причинили ей боль! Ли прижал её к груди, молясь, чтобы она не пострадала слишком сильно.
Жгучая боль пронзила его спину. Ли взвыл, крепче прижимая Мию
Мия застонала, и он заставил себя подняться, испугавшись, что причинил ей боль. Если клетка будет продолжать уменьшаться, ему придётся принять человеческий облик. Сделать себя уязвимым. Он снова зарычал. Харриет Хендерсон стояла рядом с группой, ухмылка исказила её лицо.
Ли взревел — и ему ответил другой рёв. Его голова повернулась, и он увидел другого блестящего золотого дракона, мчащегося по небу. Алекс. Его друг бросился на ведьм разбрасывая их во все стороны. Когти кромсали, пламя ревело. Струи раскалённого добела пламени мгновенно расплавили ведьм, которых оно поглотило. Клетка вокруг Ли ослабла, и он бросился на неё. Боль усилилась, но полосы света исчезли. Ли рванулся к Хендерсон, которая только что отскочила от его щелкающих клыков. Она выругалась и сделала странное движение рукой. Вспышка света окутала её, и она исчезла.
Несколько других ведьм последовали за ней, а Алекс быстро расправился со стальными. Ли благодарно кивнул и положил Мию на землю. Он изменился, ему пришлось заставить себя не шевелиться, пока он не стал полностью человеком. Как только дракон отступил, он принялся осматривать её на наличие ран. Многочисленные курсы первой неотложной медицинской помощи, которые Ли посещал, пронеслись у него в уме. Во-первых, он должен был убедиться, что у неё нет сломанных костей — или повреждения шеи. Держите её ровно и прочно.
Мия застонала, её глаза затрепетали, и он забыл обо всем. Он действовал инстинктивно, прижимаясь губами к её губам. Болезненный стон перешёл во вздох, и она протянула руку. Мия погладила его по щеке, прежде чем рука упала.
— Ли? — прошептала она, когда он отстранился.
— Я здесь. Я здесь, Мия. Ты в безопасности.
— Нет, — это слово прозвучало хныканьем.
Боль пронзила грудь Ли, и он притянул её ближе.
— Ты в безопасности. Я не позволю им причинить тебе боль.
Её глаза открылись. Ей потребовалась минута, чтобы сосредоточиться, потом её пальцы обхватили его бицепс, и она покачала головой. Её глаза расширились.
— Нет! Теперь это не так… они охотятся не за мной.
Ли нахмурился.
— Ты плохо соображаешь. Мы должны доставить тебя в безопасное место.
Куда? Нигде они не будут в безопасности. Даже дома, построенные для драконов за пределами территории клана, теперь ему недоступны. Он надеялся, что метка, которую поставили на ней ведьмы, уже исчезла, но, если они последовали за ними на территорию драконов… куда теперь они могли пойти, чтобы быть в безопасности? Он безнадежно взглянул на Алекса, надеясь получить хоть какую-то помощь. Его друг уставился на него.