Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я лечу с вами.

Келсо поискала какую-нибудь вескую, убедительную причину, но ничего не приходило в голову. Она чувствовала лишь незатухающий гнев где-то глубоко внутри.

Пауэлл бросил на нее враждебный взгляд:

— Нет. Ты нам не нужна.

— А давайте она поедет, а я останусь? — предложил Ди-Бар.

— Мне нужно с вами! — настаивала она с неизвестно откуда взявшейся силой. И продолжала, повысив голос: — Я выслеживала Тиранов несколько месяцев! Я лишилась всего, что у меня было…

— Келсо права, — неожиданно вмешался Саксон. — Она должна

быть в команде. Она может пригодиться.

— И как именно? — фыркнул Пауэлл.

Саксон небрежно пожал плечами, словно это было очевидно:

— Она видела лица Тиранов. Два лица, приятель. — Он взглянул на Анну со странным выражением и спросил: — Верно?

— Верно, — повторила она. — Да.

Пауэлл, казалось, собрался возражать, но Саксон твердо взглянул на него и постучал по наручным часам:

— У нас нет времени на споры, так?

— Берите вертолет и летите к побережью, — приказал Лебедев, положив конец перепалке. — Когда будете в воздухе, я с вами свяжусь и сообщу детали.

Глава двенадцатая

Кейп-Чарльз, Виргиния, США

Вертолет оказался древним транспортом скорой помощи, ободранным внутри, громоздким и неуклюжим, как жирная чайка; передвигался он при помощи двух реактивных двигателей, расположенных на концах крыльев и плевавшихся черным дымом. Вертолет летел низко, быстро, сначала вдоль канала, удаляясь от Балтимора, пока не показалось устье реки. У Саксона все внутри перевернулось, когда посудина задрала нос, набирая высоту для реактивного толчка. Бен попытался выглянуть в иллюминатор; вместе с Келсо и хакером, а также Пауэллом и четырьмя людьми из «Новых сыновей» он был втиснут в крошечный отсек в хвостовой части. Никто из них, по его мнению, не выглядел как солдат; в них чувствовалась другая порода, неумолимая жестокость, напомнившая о подростковых бандах Северного Лондона, рядом с которыми он вырос. Бен решил, что это бывшие бандиты или грабители. Келсо сидела опустив голову, погруженная в свои мысли.

Ди-Бар улыбнулся вымученной улыбкой:

— Что это с тобой? Не любишь летать?

Саксон запретил себе вспоминать о том вертолете, на котором он и его люди полгода назад летели в австралийскую глушь.

— Да, вроде того, — выдавил он. В вертолете было тесно, и это начинало его раздражать. — Пауэлл! — Ему пришлось кричать во все горло, чтобы тот расслышал его сквозь рев двигателей.

У Пауэлла был отстраненный вид человека, разговаривающего по беззвучной радиосвязи. Он мельком взглянул на Саксона, но ничего не ответил.

Тот кивнул на автомат FR-27, болтавшийся на груди у командира:

— А мне дадут оружие?

— Я даю оружие только людям, которым доверяю.

— И вообще, что происходит? — продолжал Саксон. — Здесь, конечно, уютно, но мы не можем на этом ведре лететь в Швейцарию.

Пауэлл слегка улыбнулся словам, слышным только ему.

— Не трепыхайся! — крикнул он Саксону. — Вон наше судно! — Он указал большим пальцем в сторону иллюминатора.

Саксон не сразу понял, о чем он говорит; затем до него дошло, на что он смотрит, — сначала ему показалось, что это очередная кипа грозовых туч.

С востока к ним двигался огромный овальный предмет. Бока его были украшены рядами плавников и стабилизаторов, с брюха свисали просторные корзины с работавшими винтами. Дирижабль был выкрашен в синий цвет, на нем красовалась надпись: «Лебедев — Воздушные грузоперевозки».

— Ух ты! — воскликнул Ди-Бар, протискиваясь к окну, чтобы взглянуть. — Грузовой дирижабль… Хорошее прикрытие. — Однако он тут же задумался и смолк. — Но… как мы туда переберемся?

Пауэлл вскочил на ноги:

— Это будет нелегко.

Вертолет нырнул, и дирижабль заслонил все небо. Люди укрепляли снаряжение, проверяли ремни и карманы. Келсо вопросительно взглянула на Саксона, но он лишь пожал плечами.

Ди-Бар, сообразив, в чем дело, повернулся к нему:

— Он же не серьезно…

Замигал красный огонек, и сбоку в корпусе вертолета открылся люк для прыжков. В грузовой отсек ворвался ледяной ветер, и у Саксона что-то сжалось внутри. На миг он прикрыл глаза, вспомнив беззвездную тьму и вой урагана.

Мимо проплывал спинной плавник дирижабля — изогнутый заостренный кусок алюминия размером с футбольное поле. Саксон заметил перила и толстые кабели. Вертолет, подхваченный порывом ветра, снизился, едва не врезавшись в бок «старшего брата».

Первыми прыгнули двое «Новых сыновей», и мощный воздушный поток подхватил их. Не успел Саксон остановить Пауэлла, как тот протиснулся назад и толкнул Ди-Бара к люку. Хакер с визгом полетел вниз, но люди на дирижабле были готовы и успели поймать его.

Пауэлл обернулся к Келсо и крикнул:

— Ты должна остаться! Возвращайся на вертолете!

Саксон заметил ее гневный взгляд, она оттолкнула Пауэлла с дороги. Анна устремилась вниз, мелькнуло бледное, испуганное лицо — но мгновение спустя она была уже внизу и держалась за перила.

— Ты следующий, — приказал Пауэлл.

Саксон нахмурился и прыгнул в отверстие; расстояние было невелико — всего метра полтора, — но внезапный порыв ветра, подобно удару ногой в живот, швырнул его в сторону. Он коснулся подошвой изогнутой поверхности — нога соскользнула. Бен потерял равновесие и начал падать.

Вдруг чьи-то тонкие, но сильные пальцы крепко схватили его за запястье. Это дало ему необходимые несколько секунд, и своей кибернетической рукой он вцепился в кабель. Повернув голову, он увидел Келсо, державшую его крепко, но без видимых усилий.

Он кивнул в знак благодарности и вскарабкался на плавник. Пауэлл и двое оставшихся головорезов спрыгнули на дирижабль, и вертолет, развернувшись, полетел прочь. Командир повел их за ограждение, где находился почти незаметный люк. Ди-Бар протолкнулся вперед и забрался внутрь первым. Остальные быстро двинулись за ним. Саксон последним спрыгнул в техническое помещение дирижабля, и люк захлопнулся; ледяной ветер остался снаружи. Бен нахмурился; лицо жгло огнем.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце

Лесневская Вероника
2. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Лапочки-дочки из прошлого. Исцели мое сердце