Его огонь горит для меня
Шрифт:
— Через две лавки от меня в магазине господина Патюза всегда есть карты и даже компасы. Всего вам доброго, госпожа Алина, и буду ждать вашего возвращения!
— И вам всего доброго, Томаль!
Про компас я как-то даже не подумала, хорошо, что музыкант мне о нём напомнил. Купив ворох карт, я была окончательно готова к путешествию, но ехать или идти никуда не хотелось. Я соскучилась по Ринару и ничего не могла с собой поделать.
Тем не менее, уходить решила на следующее утро. Салли собрала мне сухой паёк на ближайшие два дня. Путешествовать было решено пешком
Последний музыкальный вечер получился очень кулуарным. Большая часть моих слушателей отсутствовала в связи с приготовлениями к празднику начала весны. Традиционно, это был не бал, а пир. Меня никто не пригласил, поэтому я с сожалением поужинала в комнате одна. Невозможность увидеть Ринара меня расстроила, но я пыталась убедить себя в том, что это к лучшему.
Голоса во дворе мешали. Весь город праздновал, из разных его концов доносились песни и крики, столица гуляла. Помаявшись в кровати, я поздно уснула, только чтобы проснуться мгновения спустя от дикого грохота и воя в холле. Когда в мою спальню ворвался незнакомый мужчина, я сидела на кровати во флисовой пижаме и потирала глаза.
Намерения ночного гостя стали понятны буквально через секунду. За ним в спальню ввалились четверо пьяных парней, и один из них развязно заговорил на высшем:
— Это она, чур я первый.
А дальше меня попытались схватить, но я увернулась и упала с кровати с другой стороны. После короткой борьбы меня за ногу выволокли сначала в гостиную, а затем в холл. Моим глазам предстала ужасающая картина: несколько мужчин скрутили служанок, задирают подолы, заламывают руки. От открывшегося зрелища я онемела.
— Отпустите меня, я невеста императора, вы не имеете права! — я кричала на обоих языках.
Я яростно лягалась, пыталась скинуть руку, схватившую меня за лодыжку. Добилась лишь того, что другой насильник схватил меня за вторую ногу. Они потащили меня по полу лицом вниз, и я дико запаниковала.
— Не переживай, красотка, завтра невестой императора ты уже не будешь.
— Хашшаль! — истошно закричала я.
— Он немного занят, дорогая, и на помощь к тебе не придёт. — злобно оскалился насильник.
Мысленный приказ Ованесу — и моё тело покрывает тонкая упругая кольчуга.
Девушки в холле переходят на отчаянный визг. Я изворачиваюсь и падаю на спину.
В холле стоят девять мужчин, двое держат меня за ноги и мерзко ухмыляются, двое смотрят на происходящее с больным наслаждением. Пятеро чуть в стороне удерживают трёх девушек, в одной узнаю Артию. Лицо моей барабанщицы разбито, платье порвано на груди, а в глазах застыл страх. Сволочи! Что они творят?
Меня переполняет страх, захлёстывает отвращение, вот только выпустить магию не получается. Мои ноги растаскивают ещё шире, один из насильников встает надо мной и прижимает меня к полу коленом. Я судорожно бьюсь, пытаюсь освободиться, но это просто невозможно. Боль затуманивает разум, я чувствую, как мои руки тоже выкручивают, и начинаю отчаянно визжать.
У обидчика не получается снять с меня кольчугу. Он достаёт кинжал и пытается её срезать. Боль оглушает, и я наконец выпускаю наружу огонь Ринара. Двумя толстыми огненными плетями он расходится по холлу, обвивает все девять силуэтов тонкой пылающей верёвкой, заставляет их реветь и кричать от боли. Двое почти мгновенно выныривают из огненного захвата, хотя семерых огонь связал в центре холла.
— Бегите за помощью! — кричу я служанкам.
Одна из девушек лежит на полу, две другие бегут в разные концы холла. Враги на мгновение замирают, и я вскакиваю на ноги, и тут же падаю, сбитая мощным ударом. Боль разрывает тело, а я сжимаюсь на полу и обхватываю голову руками. Я чувствую удары кинжала, но, кажется, кольчуга сдерживает их.
— Не хочешь по-хорошему — будет по-плохому! — яростно рычит насильник.
Один из них хватает меня за косу и поднимает вверх, второй ударяет клинком по шее, но Ованес оказывается быстрее. Моя кольчуга теперь закрывает всё тело и лицо, кроме глаз.
— Чёртова защита, нужно что-то серьёзнее! — злится он.
Насильник держит меня за косу, я пытаюсь сопротивляться, но силы не равны. Секунда, и меня куда-то тащат. Огонь иссяк, резерв опустел, но пламенная сеть ещё сдерживает семерых обидчиков. В холле воняет палёным мясом, вокруг стоит ор. От криков закладывает уши, но никто не приходит. Почему никто не приходит?
Время тянется бесконечно, я теряю из вида остальных нападающих и лишь краем глаза вижу огненный портал, из которого выходят Ринар и Эддар. Кажется, за их спинами вспыхивают другие порталы, я кричу, но нападающих это не смущает.
Они ругаются и подтаскивают меня к лестнице, где я ощущаю жуткий удар, от которого трещат рёбра. А дальше я скатываюсь по лестнице вниз, инстинктивно пытаюсь прикрыть голову руками. Я чувствую, как ломается кость в левой ноге, как руку разрывает боль. Последнее, что я вижу, — Ринар ударяет огненной плетью одного из нападавших, но она соскальзывает и не причиняет вреда.
Глава 19
Меня будили, но желания очнуться не было. Слишком больно.
— Алина, убери сеть. — голос Ринара требовал, чтобы я подчинилась. Протянула правую руку и окровавленными губами позвала:
— Иди ко мне.
Средний палец окутало жаром, и я снова провалилась в беспамятство.
При следующем пробуждении боли не было, рядом находились Синнай и Асхель. Пол подо мной был жёстким и холодным, и я мёрзла на нём в одной сорочке и трусиках. Син посадил меня и внимательно всмотрелся в глаза.
— Зрачки приходят в норму. Алина, что-то болит?
— Нет. У меня была рука сломана. И нога.
— И рёбра, и пальцы. И это я молчу про повреждения внутренних органов. Но всё в порядке, мы успели вовремя. Ты слышишь меня? Всё хорошо, без последствий, мой амулет хорошо сработал, и я его уже перезарядил.
— Спасибо, Син. Что произошло?
— Мы пока не знаем, было нападение. Есть много пострадавших. Я дам тебе снадобье, и ты проспишь до утра.
Он влил мне в рот какую-то сладкую вязкую пакость. Отрубилась прежде, чем успела что-то сказать.