Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Его жестокая возлюбленная
Шрифт:

Со шляпой в руке на пороге появился низкорослый парень. Фентон Трумен подтолкнул его вперед.

Джерри Грей брезгливо поморщился.

— Черт возьми! Отвечай, как могло случиться такое? И это после того как мерзавец Лэсситер однажды уже побывал на ранчо? Мерлин наказал виновных?

— Виновных нет, сэр! — смело ответил Чарли.

Накануне вечером, после того как Лэсситер его отпустил, Чарли поспешно вернулся на свой пост, словно ничего не случилось. Причем Мерлину, начальнику охраны, он нагло заявил, что Лэсситер мимо его поста даже не проходил. Был только один свидетель, который мог уличить его во лжи. Сам Лэсситер. Но этого свидетеля они вряд ли приберут к рукам…

Джерри Грей стукнул кулаком по столу.

— Значит, виновных нет! И ты считаешь, что я могу в это поверить! Ты хочешь мне внушить, что Лэсситера принесла на крыле огромная цапля и посадила прямо на крышу ранчо?

— Тогда бы его наверняка заметил Пит!

— Что? — Джерри Грей с недоумением посмотрел на него.

Чарли робко показал пальцем вверх.

— Пит вчера вечером дежурил на крыше. И думаю, он заметил бы большую птицу…

Фентон Трумен осклабился. Но выражение его лица тотчас приняло строгое выражение, едва он увидел, как кровь прилила к лицу Джерри Грея.

— Отвечай, кто из вас проспал, ты или Пит? — потеряв самообладание, заорал Джерри Грей.

Чарли, нагло глядя в глаза Грею, отрицательно покачал головой.

— Через участок, который охранял я, он не проезжал! Ручаюсь! — упорно стоял он на своем. — У меня глаза, как у рыси. Я вижу в темноте лучше, чем днем… Моя винтовка всегда наготове… она тут же стреляет. Нет, где угодно, только не у меня!

— Мне докладывали, что ты пьяница! — прохрипел Джерри Грей в бешенстве.

— Это было давно, — сказал Чарли, нисколько не смутившись. — Последнюю бутылку виски я опустошил на скаку, когда…

— Заткнись! — гаркнул Джерри Грей. — Меня это нисколько не интересует.

— Я вот уже два года как не пью, сэр!

Джерри Грей поморщился:

— Какое настроение на ранчо? Я имею в виду среди гостей?

— Мерлин говорит, что люди ничего толком не поняли. Все были пьяны в стельку. Когда я сегодня утром уезжал с ранчо, они еще дрыхли без задних ног. Мерлин хочет им сказать, что это был племянник Фикса Кэссиди, который взял его с собой, чтобы посетить родственников в Неваде.

— Там у Фикса никогда не было родственников! — вставил Фентон Трумен.

Чарли повернулся к нему.

— Мерлин думает, что другие этого не знают.

— А кого послали в погоню за Лэсситером и Фиксом? — поинтересовался Джерри Грей. Чарли недоуменно посмотрел не него.

— В погоню?.. За Лэсситером?.. Никого! Мерлин усилил посты на случай, если бродяга вернется. Тогда уж ему не уйти!

— Седлай коней, Фентон! — воскликнул в бешенстве Джерри Грей, вскочив со стула. Кто попробует уклониться, будет сразу же уволен. Выезжаем через пять минут!

Блондин и Чарли бросились к двери. Джерри Грей подошел к ружейному шкафу, вынул револьверный пояс вместе с сорокапятидюймовым револьвером. Затем достал винчестер и зарядил. Когда он обернулся, в дверях стоял старик-негр

— Ты останешься здесь, — бросил Джерри на ходу. — Нас не будет пару дней. — Мы должны изловить этого мерзавца во что бы то ни стало. В конце концов я должен узнать, по заданию кого он приехал в Грин-Ривер. Если кто-нибудь меня спросит — я уехал. Скажешь просто, я в отъезде, и все.

— Хорошо, масса!

Джерри Грей похлопал старика по плечу и вышел.

Мужчины ждали Грея за домом возле конюшни. Метис Брикс уже оседлал ему лошадь. Грей вскочил в седло. Пока он укладывал в футляр свой винчестер, остальные тоже сели на коней. Фентон пристроился рядом с Греем.

— Мы должны взять подонка живым, — сказал Джерри Грей блондину. — Втолкуй это парням! А сейчас поехали! Нам ничего не остается, как взять след от Блэк-Бутта.

Воздух наполнился топотом копыт. Его отзвуки были слышны между домами и над крышами.

Когда дюжина всадников выехала на Мэйн-стрит, пешеходы останавливались и с любопытством смотрели им вслед. По городу сразу же поползли слухи о том, что люди Джерри Грея кого-то ищут. Причем не первый день. По численности отряда сделали вывод, что речь идет об опасном для Джерри Грея человеке. В Грин-Ривере многие ненавидели Грея и теперь искренне радовались, что у него неприятности. Он поймал несколько злобных взглядов. Но он не боялся этих жалких людишек, зная, что они, как крысы, тотчас расползутся по своим норам, стоит ему топнуть ногой.

Пьянчужка из Чикаго, докладывая, кое-что напутал. Когда Грей и всадники прибыли к полудню следующего дня на ранчо, там царило некоторое волнение.

Джекоб Мерлин пешком вышел навстречу всадникам. С его гладко выбритого лица не сходило выражение мучительного сострадания. Мерлин был крупный приземистый мужчина лет сорока, довольно элегантно одетый. На безымянном пальце правой руки он носил большой перстень, который от волнения он все время потирал о свою замшевую куртку. Приветствуя Джерри Грея, Мерлин явно нервничал. Пару раз подышав на кольцо, он потер его о рукав куртки, потом уже протянул руку.

— Я рад вашему приезду, сэр! — сказал он. — Рой Джордж, выражая мнение гостей, уже целый час твердит мне, чтобы я что-нибудь предпринял.

— Именно этого я от вас ожидал! — сказал Джерри Грей ледяным тоном.

— Сэр, для этого у меня слишком мало людей. Я должен был удвоить посты. — Он снова потер об себя перстень. — К тому же наши гости требуют личной охраны.

— Неужели нет никаких следов, черт возьми!

— Да! Мы знаем, где он оставлял свою лошадь.

— Брикс! — крикнул Джерри Грей. — Выйди вперед! Отправляйтесь вместе с ним! Покажите ему то место.

Мерлин раскрыл рот, пытаясь сказать что-то еще. Но Джерри Грей уже не слушал его. Он ехал дальше, а свита старалась не отставать. Остался только метис. Он последовал за Мерлином, тяжело шагавшим по траве.

Джерри Грей скорчил недовольную гримасу, когда увидел Роя Джорджа выходящим из дома в сопровождении других гостей. Все они доверили свою судьбу Грею и взирали теперь на него с мрачным упреком.

Рой Джордж был угрюмого вида мужик лет шестидесяти. Высокий и широкоплечий, немного сутулый, седой. Несмотря на свой возраст, он, казалось, не утратил силы, и от него все еще исходило ощущение опасности.

Популярные книги

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Попутчики

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попутчики

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4