Экспедиция «Нерей». Ближний поиск
Шрифт:
– Что же? – сдавленно спросил Джек, который сам едва сдерживал слёзы.
– Я скоро буду с ним, – коротко выдохнув, сказала она.
– Неужели ты… – он осёкся, понимая, что в эту минуту не стоит заводить разговоров о жизни после смерти.
Он ещё раз её обнял. И так они просидели почти двадцать минут, пока из телепорта внезапно не донесся голос.
– Приём, говорит F-000, Центр управления космическими полётами. Приём. Как нас слышно?
Джек осторожно высвободил Энн из объятий и подбежал к телепорту.
– Приём.
– Слышимость нормальная, – в этот момент в самом центре телепорта возникло изображение полноватого мужчины с завязанным галстуком. Это был дежурный диспетчер.
– Рад видеть вас, сэр… лейтенант Сэллендж. Доложите обстановку.
Как выяснилось, диспетчера звали Майк Торбинс. Его назначили на аппарат сверхбыстрой передачи сигналов лишь недавно, и поэтому он мало что знал о миссии «АванЛайта» и его экипаже. Джеку пришлось долго вводить его в курс дела и описывать суть произошедшего. Пересказывая случившееся, Джек испытывал ощущение неприятного раздражения оттого, насколько спокойно диспетчер воспринимал информацию о гибели членов экипажа.
– В итоге из выживших я, офицер-исследователь, старший лейтенант Джек Сэллендж и пилот посадочного шаттла, полковник Энн Пэтроу, но она в крайне тяжёлом состоянии. Она ослаблена после обильной потери крови в результате ранения при падении.
– Сведения принял, лейтенант. Доведу до руководства. Оставайтесь на связи. В скором времени ожидайте передачи дополнительных инструкций, – спокойным, строгим голосом ответил диспетчер.
После этих слов трансляция прекратилась так же внезапно, как и началась.
Джек просидел несколько секунд у телепорта, покорно, словно пёс, ожидающий подачки от хозяина. Затем он стукнул по столу и вскочив на ноги, пнул стол, на котором покоился телепорт.
– И это всё? Какого чёртова нуклеотида они не соединят меня с руководством! – вскрикнул он, скрежеща зубами. – Грёбаные бюрократы! Где мистер Норвэлл, мать его за ногу? Мы тут…
– Джек! Тише! – прошипела Энн, явно разгневанная его приступом бешенства.
– Энн, это не в какие рамки! – не унимался Джек.
– Это не повод вскакивать, пинать стол и орать, – уже более твёрдо и звонко произнесла Энн, строго нахмурив брови.
– Извини, но согласись же, это не в какие воро… это странно! – он попытался оправдаться за своё поведение, – Ладно, подождём…
– Джек, ты офицер, пусть и ненастоящий! – с выдохом выдавила Энн.
– Я ненастоящий?! – он замер, таращась на Энн своими округлившимися глазами.
– Ну… я не это имела в виду… я хотела сказать, что ты ещё не опытный…
– Нет, уж, Энн, договаривай, выкладывай всё, что там надумала!
– Джек! Ты ни разу не участвовал в опасных операциях, у тебя ещё мало опыта, ну что ещё я должна тебе объяснять?!
– И ты считаешь, что это не опасная операция? – негодовал Джек. – Да мы чуть копытца не отбросили с тобой, приземляясь сюда!
– Джек, – она приподнялась и укоризненно посмотрела на него, – инструкции должны быть исполнены в любом случае!
Она легла обратно и умолкла. Как показалось Джеку, видимо, она считала, что разговор окончен. Но такой расклад Джека явно не устраивал.
– И? Энн? Это всё? – он хотел выудить из неё ещё что-то.
– Джек, пока ты не научишься быть дисциплинированным и следовать инструкциям, ты не можешь считать себя офицером, – говорила она строгим, спокойным голосом, глядя в металлический решётчатый потолок.
– Вот так, да, полковник Пэтроу?
– Да! Старший лейтенант Сэллендж, разговор окончен! – и это были последние слова перед тем, как она закрыла глаза.
Джек долго раздумывал над ними. Его явно задело, что Энн не считала его настоящим офицером. «По правде говоря, она вообще-то права, – рассуждал он про себя, – но всё ведь можно исправить. Видимо, мне и правда стоит слушаться старших по званию и следовать инструкциям… Наверное, им там в Центре виднее. Надо подождать следующего сеанса связи».
Он посмотрел на лицо Энн: её ссохшиеся бледные губы были поджаты, а крылья аккуратного носа неестественно широко раскрывались при каждом вдохе, дававшемся ей явно нелегко. Одеяло на её груди медленно поднималось и затем грузно опускалось. Джек пожалел, что в сердцах вступил в перепалку с больной Энн.
Больше в тот вечер никаких сообщений из Центра не приходило. Но всё же Джеку стало как будто легче, ведь появилась, пусть и небольшая, толика надежды, что их спасут – за ними прилетят и заберут.
Он ворочался, то и дело просыпаясь от каждого лёгкого шороха за стеклом павильона. Сперва он встревоженно думал о хищной твари, что пожирает травоядных. Затем сон стал перемежаться мыслями о том, как они с Энн будут выполнять задания миссии, что с ними станет, если Центр не придумает, как их вытащить с планеты.
– Джек, – он вздрогнул, внезапно сквозь полудрёму, услышав её свистящий шёпот.
– Да, – он резко подскочил на своей узкой кушетке.
– Принеси, воды, пожалуйста… горло, – прохрипела она с явным усилием.
– Да, сейчас, – лейтенант сбросил одеяло и, ступая босиком по армированной плитке пола, быстро посеменил в сторону стола, под которым пряталось несколько канистр с водой.
Присев на край панельной кровати Энн, Джек поднёс стакан к её губам.
– Не могу уснуть, – выдавила Энн, чуть приподнявшись на локоть и опустошив стакан с живительной влагой, – не дают покоя мысли об остальных…
– Я понимаю, – он закусил губу и печально нахмурил свои светлые брови.
– Знаешь, что меня печалит? – её губа затряслась…