Экспедиция в Лунные Горы
Шрифт:
Маленький человек подошел к переносной плите и начал заваривать чай. На свету оказалось, что у него потрясающие синие глаза.
Бейкер подошел к меньшему из двух столов, стоявшему у стены. На нем стоял умывальник; на гвозде, вбитом в стену, висело квадратное зеркало. Бейкер поискал свое отражение, но, по какой-то причине, не нашел. То ли глаза не давали ему увидеть самого себя, то ли его здесь не было. Он подошел к другому столу, стоявшему в середине блиндажа, и уселся за него.
— Эти споры, — сказал он. — Что они такое? Откуда берутся?
— Более подходяще называть
— Ботаническое оружие? Тростник, а теперь и грибные споры. Какие ужасные изобретения!
Второй человек с изумлением посмотрел на Бейкера.
— Все знают, что немцы используют оружие, основанное на растениях. И некоторых переделанных животных.
— Неужели? Прошу прощения. Я уже говорил, что почти ничего не помню. Вы упоминали что-то, что назвали ищейки.
— А. Хмм. Да. Плотоядные растения. Одни из первых, разработанные немцами. Первоначально — военный транспорт, использовавшийся по всей Африке. А потом они неожиданно мутировали и сожрали водителей, а это, каким-то образом, привело тому, что они приобрели зачатки интеллекта. В результате они быстро распространились по всей Африке и представляют угрозу обеим сторонам. Если увидите такого, и в ваших руках нет огнемета, бегите изо всех сил. Больше всего их в областях озер, где вас нашли.
— Журналист на мгновение замолчал, потом добавил: — Я не понимаю, почему ваша память так сильно повреждена. Как вы себя чувствуете, физически?
— Довольно слабым, но мне уже лучше, и офтальмия почти прошла. В госпитале я пришел в себя, но почти ничего не видел. Эта подлая болезнь треплет меня время от времени, начиная с Индии.
— А, вы были в Индии?
Бейкер нахмурился и потер подбородок.
— Не знаю. Всего лишь прыгнуло в голову. Да, мне кажется, был.
— Индия, ну надо же! Вы не должны были из нее уезжать. Может оказаться, что там останется последний бастион цивилизации на этой кровавой планете. Вы там присоединились к Корпусу?
— Наверно.
Далекий грохот, потом еще и еще. Земля задрожала. Журналист взглянул на потолок.
— Артиллерия. Гороховые снаряды. Бьют из окрестностей Дар-эс-Салама.
«Производное от бандар эс-салам, насколько я понимаю. Ирония. Означает Гавань мира» прошептал про себя Бейкер, а вслух сказал:
— Мне знакомы этот ландшафт и климат. Мы находимся на юг от Занзибара, да? Быть может это деревня, которая называется Мзизима?
— Ха! Мзизима и Дар-эс-Салам одно и то же, Бейкер! Невероятно, что в таком незначительном месте началась гибель Британской империи, и мы как раз в нем.
— Что вы хотите сказать?
— Ну, все считают, что Великая война началась именно здесь. Неужели вы и это забыли?
—
— Но вы помните, по меньшей мере, чем был Дар-эс-Салам?
— Я помню только скопище жалких хижин-ульев.
— Так оно и есть. Но около пятидесяти лет назад там появилась группа немецких наблюдателей. Никто не знает, как они туда приехали, или что там произошло в точности, но, так или иначе, там разгорелось сражение между ними и Аль-Манат.
— Доисламской богиней судьбы?
— Она и есть, черт побери! Но не та же самая, старина. Аль-Манат — предводительница банды женщин-партизанок. Ходили слухи, что она была англичанкой, но ее настоящее происхождение так и осталось тайной — одна из самых больших загадок истории. В любом случае конфликт разросся, Британия и Германия послали сюда войска, и Мзизима стала оплотом Немецкой Восточноафриканской Компании. Schutztruppen — Колониальные войска — были сформированы здесь сорок лет назад и это быстро расширило колонию. Ее переименовали в Дар-эс-Салам и с тех пор город бурно развивается. Но ничего, в этот уикенд наши ребята все поставят с ног на голову.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, друг мой, что в субботу крейсеры Его Величества Пегас и Астрея разбомбят город до основания.
Снаружи прогремело несколько мощных взрывов. Потом еще и еще. Земля тряслась не переставая. Бейкер нервно огляделся.
— Зеленый горошек, — прокомментировал его компаньон.
— Вы хотите сказать, что весь этот шум производит горох?
— Да. Снаряды с ним ударяются о землю, как большие пушечные ядра. При ударе они выбрасывают желтые горошины, которые взрываются и посылают отравленную шрапнель во всех направлениях. Они убили миллионы наших парней в Европе, но, к счастью, в Африке эти растения не растут.
Пальцы Бейкера вцепились в край стола. Журналист попытался успокоить его.
— С нами ничего не случится. Им понадобится век, чтобы накрыть весь район. И, конечно, мы нестроевые — нам можно спрятаться здесь, мы же не солдаты. Мы в безопасности, если, конечно, одна из этих чертовых штук не свалится прямо на нас, а это очень маловероятно.
Он поставил чайник на плиту и, пока чайник закипал, они сидели молча, слушая артиллерийский обстрел. Потом он опустил несколько чайных листьев в металлический котелок, залил их кипятком и проворчал:
— Порции все меньше.
Бейкер заметил, что компаньон не спускает с него глаз. Бейкер почувствовал непреодолимое желание спрятаться от света, но бежать было некуда. Он беспомощно смотрел на корреспондента, и тут лицо маленького человека буквально взорвалось сменявшими друг друга эмоциями: любопытство, тревога, осознание, недоверие, шок.
Тем не менее журналист молчал, пока чай не заварился, потом разлил его по оловянным кружкам, добавил молока и сахара, протянул одну кружку Бейкеру, уселся, выдул пар из своей, и только потом, громким голосом, перекрикивая грохот падающих снарядов, спросил: