Экстаз в изумрудах
Шрифт:
Эша словно ударили в солнечное сплетение, но он не желал сдаваться.
— Ты ведь спасешь ее, Роуэн. Ты. Спасешь. Мою. Жену.
Роуэн тотчас преобразился в генерала, командующего войсками с твердой решимостью человека, чувствующего, что отступать некуда.
— Миссис Кларк, мне нужно молоко. Свежее холодное молоко для вашей хозяйки. Годвин, пожалуйста, попросите кухарку вскипятить воды и прислать сюда наверх вместе с полотенцами. Еще нам понадобится чистое постельное белье и тазы. Эш, отправь посыльного к Майклу и другим. Мы должны знать,
Роуэн опустился на колени возле кровати и пощупал пульс больной.
— Осмелюсь заметить, миссис Блэкуэлл, что день сегодня выдался не такой хороший, как вы рассчитывали.
Ее глаза распахнулись, и она попыталась улыбнуться.
— Н-не… совсем.
— Эш говорил, что вы готовы на все, лишь бы избавиться от необходимости болтаться по магазинам и покупать новую одежду, но похоже, что зашли слишком далеко. — Проворным движением он положил ей на лоб влажную салфетку и протянул Гейл использованный тазик. — Как ваш доктор, рекомендую в следующий раз ссылаться на головную боль.
— Вам легко… говорить, — произнесла Кэролайн.
Гейл с улыбкой принесла чистый тазик и, предупреждая следующую просьбу, свежую салфетку.
— Тем более что доктор Уэст, как мне кажется, тоже ненавидит магазины.
Вернулся Эш, и Кэролайн снова согнулась пополам. Приступ рвоты длился несколько минут, но Кэролайн даже в худшие моменты держалась молодцом.
— Я никогда… не думала… что в моей спальне… соберется… столько народу.
Эш горячо поцеловал ее в лоб.
— Я тоже. Ты должна поправиться, чтобы мы могли разогнать эту толпу, дорогая. Тогда мы закроем дверь на щеколду, и я никогда не буду требовать от тебя хождения по магазинам.
— Ладно… я знаю… что все серьезно.
Кэролайн схватила мужа за руки, пока еще имела силы казаться храброй. Она очень страдала, и Роуэн знал, что если есть надежда ее спасти, ему придется умножить ее муки.
— Гейл, подайте мне масло. Нам нужно промыть ей желудок.
Насторожившись, Эш поднял голову:
— Ты шутишь. Ее только что вырвало!
— Эш, именно поэтому мужья обычно ждут внизу, меряя шагами библиотеку и глуша спиртное, пока не доведут себя до состояния невменяемости.
— Я никуда не пойду.
— Тогда не путайся под ногами.
Роуэн взял из рук Гейл бутылку, не пожелав озвучить Эшу тот довод, что любой другой доктор ввел бы ей в пищевод трубку для промывания желудка, а он остановил свой выбор на более «мягком» лечении, заключавшемся в использовании прогорклого масла.
«Пока она в состоянии делать это самостоятельно, но если придется применить зонд, я пойду на это, даже если Эш рассвирепеет».
— Я должен сделать все, чтобы удалить из ее организма яд как можно быстрее и лучше.
Беря бутылку из рук Гейл, Роуэн на секунду задержал на ней взгляд, чтобы оценить самочувствие своей ученицы. Спокойная, как штиль в разгар шторма, она вызвала у него новый прилив любви.
Расправив плечи, он дал Кэролайн масло. Эффект наступил незамедлительно и бурно. И это было лишь начало ее новых мучений. Короткое время спустя, когда процесс лечения вышел из-под контроля, и рвота стала неукротимой, Роуэну пришлось снова отбиваться от нападок Эша.
— Ее рвет кровью, Роуэн. Ты убиваешь ее!
— Я делаю все, что в моих силах, чтобы спасти ее. Отойди, Эш, и не мешай, если не хочешь, чтобы тебя выставили вон! Или думаешь, что Годвин не соберет лакеев и конюхов со всей округи, чтобы помочь мне, если я попрошу его об этом? А теперь отойди и встань там!
— Клянусь, Роуэн, что в случае чего задушу тебя, — отходя на шаг, пригрозил Эш.
— Позже, Эш. Убьешь меня позже. — Когда Эш нехотя отступил еще на два шага, Роуэн всецело переключился на критическую ситуацию. — Гейл, достаньте из моего чемодана кристаллизованный имбирь и сделайте жидкость для вливания.
Вливание вместе с мятным настоем немного помогло.
— Где молоко? — не теряя времени, спросил Роуэн.
— Вот, доктор.
Миссис Кларк подала поднос со стаканом свежего молока.
— Гейл, пусть она выпьет все до капли. Вы меня поняли?
— Все до капли, — послушно повторила Гейл и приблизилась к кровати. — Миссис Блэкуэлл? Вы должны это выпить.
Кэролайн слабо покачала головой, пытаясь оттолкнуть стакан.
— Нет. — Заметив мужа, она начала плакать. — Я не могу, Эш.
Гейл решительно посмотрела на Эша в надежде получить поддержку.
— Она должна, мистер Блэкуэлл.
— Выпей, дорогая. Ты должна. — Он вернулся к ее постели и, взяв стакан из рук Гейл, приподнял жену, чтобы ей было удобно пить. — Новая ассистентка Роуэна — настоящая тиранка, но ей суждено стать твоей дорогой подругой, судя по тому, что о ней рассказывал добрый доктор. А теперь выпей это, моя упрямая маленькая квакерша, или я зажму твой носик и все равно заставлю это сделать.
Кэролайн послушно выпила. Затем опустошила еще два стакана, хотя уже с трудом сохраняла сознание. Ее кожа была холодной и липкой, а боль — такой сильной, что она могла только прижаться к Эшу и плакать.
Шли часы. Роуэн и Гейл работали не покладая рук, чтобы их пациентке было тепло и комфортно, успокаивали Эша и боролись с каждым новым появляющимся симптомом.
Когда наступила ночь, Эш вывел Роуэна в коридор.
— Ей нужно дать что-то от боли.
Роуэн покачал головой.
— Боюсь, это будет ошибкой. Все, что бы я ни дал ей для подавления боли, замедлит также сердечную и дыхательную деятельность, что может ослабить и ее способность выжить. Я не хочу тебя пугать, Эш, но…
— Ты шутишь? Я еще никогда в жизни так не боялся, даже когда мы сидели в том черном аду и они, выволакивая нас по одному, избивали так, что я думал: настал мой смертный час. Так что скажи мне всю правду, Роуэн.