Экстра: Новый Кабалион
Шрифт:
Готугава вдруг понял, что музыка звучала и раньше, уже когда они стали подниматься на холм, вот только агент не осознавал этого. Она накатывала медленными ленивыми волнами: прилив — щебет и шелест становятся громче, отлив — они почти стихают. Каждый раз рассудок агента, а вслед за ним и все тело словно погружались в теплое парное молоко.
Отряд достиг густой тени, стало прохладнее. Солнце скрывалось за облаками, но странная мелодия окутывала Готугаву пеленой ясного теплого света. Она успокаивала, направляла течение мыслей в меланхолично-философское русло. Агент поморгал, пытаясь отогнать сонливость. Им приказали не медлить, но четких сроков для выполнения задания не определили. Спешить ни к чему, можно лечь
— Это оно, — пробормотал старший агент, наконец поняв.
Мацудайра, который стоял, привалившись плечом к стволу и закрыв глаза, спросил, зевая:
— Что?
— Защитное поле Аполлона. — Готугава потянулся к нагрудному карману. — Быстро... Включите запись...
Кубо Такуро уже сидел посреди кустов и вяло выцарапывал из кармана наушники.
Готугава, прилагая неимоверные усилия, будто выжимая стокилограммовую штангу одной рукой, наконец смог поднять скрепленные тонкой дугой серебристые воронки. Плеер висел на ремне, диск в него был вставлен заранее. Глаза агента закатились, холм и деревья поплыли к небу, но, мягко заваливаясь на землю, он успел прижать ладонь к кнопке, и в ушах загрохотали гитары рок-группы ‘Glay’.
Наваждение исчезло. Несколько секунд Готугава сидел на корточках, слушая резкие, неприятные звуки инструментов и голос певца, затем раскрыл глаза и выпрямился. Морщась, поглядел на Моцудайру, на поэта — они тоже успели надеть наушники.
Все трое уставились вниз, где ветви деревьев расступились и среди крон возникли очертания построек. Узкий темный распадок стал просторней, да и тени почти исчезли. Между деревьями тянулась высокая бетонная ограда, за ней виднелись крыши. Слышалось блеянье, шум мотора, приглушенные голоса. К внешней стороне ограды в разных местах прилипли заросшие бархатистым сиреневым мхом выпуклые наросты — излучатели поля.
— Молодец, Такуро-сан, — прошептал Мацудайра. — Не зря тебя с собой взяли. Рок-группа эта твоя была дрянная, конечно, но без нее... Мы бы сами в жизни не заметили, или мимо прошли, или заснули бы здесь.
После того, как мозг осознал наличие поместья в реальном пространстве, защитное поле перестало действовать. Через минуту, убедившись, что ограда и крыши пропадать больше не собираются, они выключили плеера и сняли наушники.
— Что-то у него охрана совсем слабая, — говорил Мацудайра некоторое время спустя, когда они уже сидели на вершине ограды. — И сигнализации нет.
— Он ученый, не военный, — отвечал Готугава. — Да и надеялся на поле это свое.
В центре поместья возвышалось двухэтажное здание с большой застекленной верандой и покатой крышей, утыканной антеннами и спутниковыми тарелками разной величины. На дверях черной краской было нарисовано что-то вроде:
Вокруг стояло несколько построек поменьше, к распахнутым воротам одной из них два человека гнали стадо баранов. Одетые в одинаковые комбинезоны, люди эти показались Готугаве странноватыми, хотя в чем именно состоит необычность, он понять не смог. Между хозяйственными постройками и домом, где наверняка и обитал хозяин поместья, тянулись оранжевые дорожки. Камень стен имел ярко-желтый цвет, слева и справа возвышались столбы явно фаллической формы — и почему-то все это вместе напомнило Мацудайре изображения с открыток, которые его жена недавно привезла из Египта.
— Такуро-сан, вы пистолет достаньте, но вперед не лезьте, — произнес Готугава, снимая с плеча ‘яти-матик’. — Теперь мы сами.
Тот Джигурти не ведал о приближении убийц, посланных его бывшими работодателями, но понимал, что конец близок. Он знал: ‘Тебах’ не забудет о нем. И потому не удивился, услышав автоматную очередь.
Джигурти сидел в кресле со стаканом
— Ё! Вай! Ю! Ху! — выдохнул Джигурти, будто пытаясь справиться с чем-то, распирающим грудь, и повалился в кресло.
Спустя несколько секунд напряжение оставило его, Тот встал.
Он находился на втором этаже дома, в гостиной. К выстрелам добавились крики и блеянье. Тот выглянул в окно — охрана залегла возле дверей, у беседки и под воротами большого сарая, где держали баранов. Нападавших он не разглядел, но ближе к ограде увидел трупы нескольких слуг.
Тоту было наплевать. Он успел сделать все, что хотел, группа создана, теперь надо справиться с противником, которого он сам же и породил, одновременно продолжая развивать основную линию... Единственное, что вызывало любопытство — как нападающие смогли преодолеть защитное аполлоническое поле, генерируемое излучателями Джигурти? Значит, после разрыва с ‘Тебахом’, другие, пусть и менее талантливые ученые продолжили его дело.
Хозяин поместья разглядел фигуру в камуфляже, которая пробежала от ограды к сараю и тут же исчезла из вида. Равнодушно отвернувшись от окна, он прошел в соседнюю комнату. После того, как построили дом, кроме Тота в ней не побывала ни одна живая душа.
Мебели здесь не было, прямо на полу стоял большой монитор, ближе к стене возвышался усеянный датчиками сканер души — металлическая люлька длинной в человеческий рост, соединенная путаницей проводов с системным блоком компьютера. Коробка блока состояла из деревянных планок, покрытых золотыми пластинами так, чтобы оставались щели. По бокам торчали четыре золотых кольца, на крышке поблескивала пара отлитых из драгоценного металла фигурок.
Этот компьютер не выключался на протяжении уже многих месяцев. Через кабель он был соединен с тарелкой на крыше. Джигурти инициировал сканер, лег в него и некоторое время лежал неподвижно, позабыв про окружающее, позволяя прибору считывать и копировать данные. Большую часть процедуры он проделал за последние дни, теперь осталось завершить процесс.
В тот момент, когда считывание завершилось, автоматная очередь прозвучала внизу, на первом этаже.
Тот встал из принтера и подошел к системного блоку. Сквозь щели между золотыми пластинами доносилось тихое потрескивание винчестера. Джигурти поднял с пола тонкий железный наконечник, насаженный на обломок древка. Закрыв глаза, отвел в сторону руку. За дверями прозвучали быстрые шаги, и Джигурти нанес удар.
Кубо Такуро охрана поместья убила в первую же минуту. Раненый Мацудайра отстреливался, не подпуская слуг Джигурти к дверям дома, куда смогли прорваться агенты. Готугава, на ходу перезаряжая ‘яти-матик’, взбежал на второй этаж, быстрым взглядом окинул просторное помещение, увидел стол, кресло, перевернутый стакан на полу, еще одну дверь — и метнулся к ней.
Он услышал треск и шипение. Плечом распахнув дверь, агент ввалился в следующую комнату. Мгновение перед его глазами стояла картина: худой темнобородый мужчина в голубых джинсах и распахнутой белой рубахе, откинув голову назад, замер над золотым параллелепипедом. Из бока мужчины летят розовые капли. Слишком светлые для крови, слишком темные для воды.