Экстремальные смыслы культуры: популярное изложение социальной экстремологии
Шрифт:
Так, писатель Михаил Пришвин писал: «Человек живет и рождает новое, и от него остается навсегда то небывалое, что он рождает словом, делом, помышлением, поклоном даже, или пожатием руки, или только улыбкой посылаемой». [7] И далее: «Мне всегда казалось, что каждый человек, если он добьется своего места в жизни, приносит для всех непременно, что-нибудь новое, небывалое и в этом есть все наше творчество». [8]
Сергей Наровчатов утверждает: «Отлитая в стихах Багрицкого известная троица: Тихонов, Сельвинский, Пастернак прошла огонь, воду и медные трубы изощренного стиха, различных измов, рифменных и ритмических изысков». [9]
7
Пришвин М.М. Дорога
8
Пришвин М.М. Там же.
9
Наровчатов С. Через всю жизнь. «Новый мир», № 6, 1980, с. 173.
У Ираклия Андронникова, крупного знатока культуры, находим высказывание в адрес творчества Н.А. Обуховой: «И это высшее ощущение искусства истинного, которое доступно любому вкусу, самому изощренному и самому простому…» [10]
Писатель Леонид Андреев в рассказе «В подвале» прямо отмечает: «…Абрам Петрович. Так почтительно, не смотря на молодость, звали его все потому, что он был смелый, искусный вор, и еще что-то, о чем только подозревали, но не решались говорить». [11]
10
Андронников И.Л. Из письма Н.А. Обуховой в день ее 75–летия 06.03.1961.
11
Андреев Л. Избранное. Л., 1980, с. 118.
Евгений Амбарцумов в статье о философе Герберте Маркузе отметил: «Во Фрайбургском университете он учился у изощрённых Гуссерля и Хайдеггера». [12]
Писатель Иван Друце в романе «Белая церковь» показал, что: «… Лошадей в днестровских долинах угоняли задолго до появления римлян. О древности этого занятия говорит совершенство, до которого оно было доведено, ибо кража лошадей – это не такое простое дело, как может показаться на первый взгляд. Пришёл, увидел чужую клячу, и был таков. Воровали, конечно, и так, но истинный конокрад никогда до этого не опустится. Воровство лошадей, как и любая другая осмысленная человеческая деятельность, имеет свои правила и свою этику, и, разумеется, свою сферу влияния». [13]
12
Амбарцумов Е. Герберт Маркузе // Литературная газета. 1979. № 32. 8 августа.
13
Друце И. Белая церковь // Новый мир. 1982. № 7. C. 114.
Данные высказывания и характеристики, которые убедительно показывают, как облечённая в слова человеческая мысль пытается найти тот невидимый мостик, который перекинут от одного человеческого деяния к другому. И это ещё не столько даже попытка объяснить, сколько необходимость констатировать наличие связей между крайне противоречивыми свершениями человеческого духа. Ведь, если ещё раз внимательно взглянуть на приведённые высказывания мастеров художественного слова, мы ясно увидим, как одной смысловой категорией, «мастерство» и «умение», оказываются охваченными, казалось бы, несопоставимые вещи: стихи, философия и высокий вкус, а также искусность вора, или доведённое до совершенства конокрадство.
Всё, к чему прикасается человек, подлежит изменению и усложнению. Ибо, сам человек, подобно всему, что его окружает, находится в постоянном движении и развитии. Между тем, к сожалению, не всё, что он творит, оплодотворено нравственностью. Ещё более двухсот лет назад шведский философ Томас Турильд писал: «Что имел мир от всего величия Александра, Цезаря и т. д.? Спектакль. Ни одного принципа гуманности, ни одного упорядочения мировой морали – ничего, кроме более высокой дикости». [14]
14
Философская мысль в Швеции. М., 1972. С.67.
Но вернёмся к академическим источникам. На этот раз посмотрим, что утверждают словари и справочная литература. В Толковом словаре В.И. Даля говорится следующее: «Изощрённость, что значит – острить, заострить, делать острым, точить. Изострять – большинство говорят о вещественных предметах, а изощрять – об умственных. Пример: «Извороты диалектики не изощряют ума, а только ухищряют его лукавством». [15] В Кратком этимологическом словаре русского языка находим: «Изощрить» – заимст. из ст. слав. языка. В ст. слав. Языке образовано с помощью префикса из. –
15
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В IV т. Т.II. М., 1955. С. 32.
16
Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971. С.174.
17
Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1963. С.239.
Итак, и Даль, и Ожегов – эти крупнейшие знатоки и ценители русского языка, фиксируют всю полноту значения, заключённого в слове «изощрённость» – слова, которое давно живёт в языке, употребляемое от случая к случаю, которое, между тем, содержит в себе все предпосылки для того, чтобы действительно стать строгим научным понятием и, прежде всего, в области экстремальной проблематики.
Следует заметить, что в истории эстетической мысли уже был момент, когда понятию «изощрённость» придавалось важное теоретическое значение. Случилось это в XVI–XVII вв. в теории барокко. Однако самой стройной концепции или законченной теории барокко не сложилось. У теоретиков и практиков барокко (Грасиан, Марино, Тезауро, Перегрини, Гонгора и др.) существовала лишь расплывчатая эстетическая программа, во главу угла которой ставилась категория изощрённости, трактуемая как остроумие («быстрый разум»), приводящее к постоянному усложнению.
Исследователи справедливо отмечали характерную для барокко близость художественных концепций, возникавших параллельно в разных странах, вплоть до совпадения самой терминологии. Так, итальянец Маттео Перегрини назвал свой труд «Трактат об остроумии», а испанец Балтасар Грасиан писал об «Остроумии или искусстве изощрённого ума». В связи с этим даже возникли споры и взаимные обвинения в плагиате. Во всяком случае известно, что труд Перегрини увидел свет в 1639 году, а сочинение Грасиана было опубликовано тремя годами позже.
Суженная трактовка понятия «изощрённость», сведение его к понятию «усложнение», не способность понять разностороннюю спектральную направленность скрытого под этим понятием явления, определяющего собой важнейшее универсальное свойство процесса развития, явилось крупной и существенной ошибкой всей теории барокко, в конечном счёте, определившей ограниченность её и незавершённость.
Важно иметь в виду, что изощрённость как некое проявление качества реализуется в условиях усложнения точно так же, как она реализуется в упрощении, или в опрощении. И, если теоретики и практики барокко видели и понимали цель художественного творчества в усложнении эстетических форм и выразительных средств искусства, то великий композитор XX века С. С. Прокофьев видел будущее современного искусства в «поиске новой простоты». Противоречивый процесс культурного становления, культурного развития человечества неоднократно являл нам примеры, как утончённой роскоши, так и изощрённого аскетизма.
Одним из крупнейших представителей искусства барокко был неаполитанский поэт Джамбаттиста Марино. Ему принадлежит изречение, ставшее девизом барокко: «Тот, кто не может удивить, пусть идёт к скребнице». Теоретики барокко полагали, что замысел должен быть остроумным и должен поражать новизной. Барочная концепция творчества считает основной созидательной силой остроумие, изобретательность, то есть изощрённость, и в этом они глубоко правы.
Теперь следует обратиться к не менее авторитетному источнику, меняющемуся и развивающемуся под влиянием времени, – к обыденной, разговорной речи. Посмотрим, как она обходится без универсального, обобщающего понятия, как замещает его при определении качественных параметров вещей и явлений. Во-первых, понятие «изощрённость» в повседневной речи имеет множество эквивалентов: утончённый знаток, тонкий ценитель, искусный мастер, искушённый политик, виртуозный исполнитель и др. Всё это характеризуется положительно, как «высший пилотаж». А также существуют эквиваленты с негативным значением: прожжённый делец, отпетый негодяй, законченный подлец. Такое слово как «тщится» также имеет смысл, выражающий стремление превзойти кого-либо или что-либо, но обречённое на неудачу.