Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эльдорадо для Кошки-2
Шрифт:

Катрин удирать не стала. Все равно объяснений не избежать. А сразу с поножовщины начинать как-то неприлично.

— Катрин, я помню наш последний разговор. Я был неправ. Прошу меня простить, — именно сейчас король решил более пристально изучить скатерть с остатками ужина. — Я совершил огромную глупость.

— Вы излишне суровы к себе, Ваше Величество.

— Нет, не суров. Я клял себя словами, которые не стоит употреблять в присутствии дам. Я — тупой болван.

— Ну что вы, Ваше Величество…

Король сморщился:

— Катрин, я не собираюсь вас ни к чему принуждать. Прошу только об одной беседе. Одной-единственной,

честное слово. И забудьте это глупое «величество». Я не желаю быть сейчас королем. Забудьте. Могу я вас просить о таком одолжении?

— В общем-то, конечно, — Катрин в замешательстве вертела в пальцах легкий походный бокал. — А вы уверены, что вам понравится не быть королем?

— В последнее время мне ничего не нравится, — хозяин Тинтаджа вновь принялся изучать плохо обглоданные утиные кости. — Мне не нравится даже этот заключенный союз с горцами. Хотя в иное время я счел бы его высшим успехом для Короны.

— Мир — очень полезная в хозяйстве вещь, — глубокомысленно заметила Катрин.

— Без сомнения. Послушай, мне плохо без тебя, — король на мгновение вскинул свои черные глаза. — Не уезжай….

Катрин вдруг стало жалко коротко стриженого монарха. Сквозь ежик волос проглядывали старые шрамы. И этот взгляд брошенного спаниеля. Что ж он, дурак, такой одинокий?

— Да перестань, — пробормотала она. — Зачем я тебе?

— Я и сам себя сотни раз спрашивал, — глухо сказал король. — Я с детства поступал как должно. Не знаю, зачем ты нужна моей стране. Раньше Корона вполне обходилась без пришлых девчонок. Но мне ты действительно нужна. Я понимаю — мы не пара. Ты не хочешь выходить за меня замуж, и я сознаю, что недостоин такой, пусть и сомнительной, но чести. И задаю себе вопрос — кто тебя действительно достоин? Нет, не нужно об этом, — мужчина в шрамах досадливо махнул рукой. — Попытка заставить тебя была величайшей глупостью в моей жизни. Демоны, что на меня тогда нашло? Я ведь всегда неплохо разбирался в людях. Да, я болван и самонадеянный тупица. Прости. Я знаю, зачем ты едешь на юг. Знаю, что тот мужчина отнюдь не твой муж или любовник. Не важно. Если тебе нужно, езжай. Я прошу тебя об одном — возвращайся. Мне очень поможет, если ты будешь рядом. Пусть мы никогда не ляжем в одну постель. Если тебе нравится, живи в «Двух лапах». Я буду рад видеть тебя хотя бы несколько раз в год. Выходи замуж, имей сколько хочешь любовников. Живи со своим прекрасным чудовищем. С трудом себе представляю, но… Я постараюсь ничего не знать. Я просто хочу иногда беседовать с тобой. Согласись, это не так много.

— Ну, мы еще не в том возрасте, чтобы, посиживая у камина, делиться воспоминаниями. Не прибедняйся, Рутр, — девушка с некоторым трудом выговорила имя. — Тебе нужна интересная и очень умная девушка, готовая родить наследников престола. А «просто разговаривать» с дамами ты будешь лет через пятьдесят.

Король грустно улыбнулся:

— Ты незаслуженно хорошего мнения обо мне. Я король и должен выглядеть сильным. Но 'выглядеть' и 'быть' — это разные вещи.

— Ты уж извини, но философствовать здесь нечего. Я видела, как ты дрался, видела тебя, чего уж там скрывать, практически голым. В обоих случаях ты производишь весьма благоприятное впечатление.

— На кого произвожу?

— Да на меня, на меня. Ты — привлекательный. Если бы ты не носил корону, я бы не устояла. Ты же знаешь — я не то

чтобы вопиющий пример целомудрия.

— Ты отказалась спать со мной, потому что я король? — мужчина потрясенно смотрел на Катрин.

— Собственно говоря, да. Звучит, признаться, глупо. Но постель короля — место политическое и государственное. Там думать нужно. А я, извини, и так много думаю. В постели мне без мозгов хочется оставаться.

— Я предполагал… то, что я слаб… — промямлил мужчина.

Катрин фыркнула:

— Какая слабость? Брось. Видела я твою слабость. Исправный инструмент. Тупых девок, с которыми ты последнее время общался, можешь на конюшню сослать или в ров спихнуть. Дуры деревенские. Всё у тебя нормально. Можешь поверить. В моих местах лекари к мужской силе с очень большим вниманием относятся и обсуждаются всякие этакие проблемы на каждом углу. Нечего тут стесняться.

— Тогда почему…

— Ты — король. Ты ждешь меня здесь и занимаешься делом. В Медвежью долину ты не поехал.

— Слишком далеко, я не могу…

— Конечно. Долг — слово, которое нам не разгрызть. Ты король и ты обязан Тинтаджу. Я тоже обязана. Может быть, мой долг не так велик и государственен. Но он — мой. Я никогда не забуду о том, что я должна сделать.

Король молчал.

Катрин плеснула в бокалы джина:

— Давай-ка, мой король, выпьем за то, чтобы у нас все получилось. И у меня, и у тебя. В конце концов, теперь я владею здесь замком, так что истово заинтересована в процветании земель Ворона.

— Когда ты вернешься?

Очень хотелось соврать. Аж челюсть свело.

— Может быть, ты покажешь мне внуков и правнуков.

— Значит, никогда, — с тоской кивнул король. — Я чувствовал. Жаль, что у меня не будет внуков, которым я смогу поручить дождаться твоего возвращения.

— Э, нет. Так легко не отделаешься. И внуки будут, и правнуки. Тинтадж ждет.

— Ты права. Но порой очень трудно делать то, что неинтересно.

— Скучно не будет. У меня есть любопытная мысль. Странная и немножко безумная. Что ты скажешь, если я предложу тебе невесту? Приличного рода. Стройную, умную, не болтливую. С приятной мордашкой. И главное, абсолютно непохожую на твоих куриц из столицы.

— И чем она похожа на тебя?

— Вот еще, — возмутилась Катрин, — зачем тебе такое горе? Она другая. Хотя… знаешь, ведь она спасла мне жизнь. И мне, и Блоод, моему «прекрасному чудовищу». Рисковала отчаянно. Наверное, она на нас, патентованных идиоток, все-таки похожа.

— Девушка приличного рода, склонная к вещам, которые даже ты находишь рискованными? Маловероятно. В Тинтадже молодые леди отчаянно рискуют, выманивая деньги у кавалеров и наставляя им рога. Подобные игры приняты со времен моего пра-пра… — король сморщился, — в общем, издревле.

— Возможно, особа, о которой я говорю, родом не из столицы. Я не успела толком уяснить ее родословную. Собственно, как чужеземка, я все равно не в состоянии оценить древность ее рода. Знаю только, что ей пророчили твою корону.

— Что?! — король поморщился. — Ты говоришь о Гиате? Об этой малолетней, тощей как линялая ворона, изменнице? У меня пока не было времени по-настоящему заняться ее поисками. Поговаривают, она нашла приют где-то здесь, у горцев. Лорд Фиш, этот старый пакостник… В очередной раз убеждаюсь, что мой шпион слишком увлечен своими собственными кознями.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн