Элита (ЛП)
Шрифт:
— Трейси Рукс, и это определенно деревенское имя, — пошутила я в микрофон. — Там, откуда я приехала, коровы превосходят численностью людей, а местный бармен знает всех по именам.
Я глубоко вздохнула.
— Вы можете думать, что я здесь не уместна, но я благодарна тем не менее. Благодарна за возможность учиться и даже больше, я благодарна за то, что пока я тут стою, Никсон не пытается сделать мне подножку или скинуть меня со сцены. Так что, думаю, для меня еще не все потеряно. Муу.
Неужели я только что промычала?
Я
И затем я заметила много улыбающихся лиц вокруг меня.
Затем кто-то захлопал, за ним последовали другие, я услышала одобрительные крики.
Я отошла, и начала медленно спускаться со сцены. В этот раз Чейз шел рядом со мной как нормальный человек. Когда мы достигли шумной толпы, он прошептал мне на ухо:
— Так и знал, что ты будешь другой.
— Другой?
— Это комплимент, фермерская девчонка. Привыкай. Потому что ты только что заслужила уважение половины студентов.
— А другая половина? — спросила я, медленно продвигаясь к Монро.
— Слушай Избранных, и никто не будет тебя доставать.
Он остановил меня и развернул лицом к себе.
— И к какой половине принадлежишь ты, Чейз?
Несколько мгновений он изучал меня, затем он заправил несколько прядок волос мне за ухо.
— Я всегда на стороне красивых девчонок.
Я ожидала, что он добавит: «И это не ты». Но вместо этого он взял мою руку и поцеловал, прежде чем уйти.
Люди вокруг меня шептались. Мой рот удивленно открылся, внезапно у меня пересохло в горле.
Спустя несколько секунд меня нашла Монро.
— Черт, я думаю, мой брат почти подавился своим языком. Хорошая работа, Сапожки.
— Сапожки?
— Ага. Это твое новое прозвище.
— Почему?
— Потому что ты промычала перед всеми студентами, но будет не очень хорошо называть тебя коровой. Но когда я думаю о ферме, я представляю ковбойские сапожки. Вот почему Сапожки, Сапожки.
Ну что ж, логично.
— Ладно. Пусть будет Сапожки, — пожала я плечами.
— Он сейчас обделается, — Монро выглядела слишком довольной, глядя как Никсон заканчивает свою речь.
Когда он закончил, раздались громкие аплодисменты, и мы смогли, наконец, начать вечеринку.
— Что сейчас? — спросила я Монро.
— Сейчас… — она схватила меня за руку. — Мы будем танцевать.
Глава 5
Мне следовало догадаться, что в Игл-Элит ничего не делается на половину. Эта приветственная вечеринка была больше похожа на выпускной, или бал в честь коронации короля, или на Оскар. Я серьезно.
В зале были голограммы, которые, играя, перемещались по потолку и танцевали на стенах. Музыку играли фигуры на стене, а клип какой-то группы проигрывался на дальней стене около танцпола.
Все было в черном цвете, и я ожидала, что какая-нибудь знаменитость сейчас выйдет на сцену, и начнется концерт.
— Классно, правда? — Монро
Я последовала за ней к еде, и мой рот открылся от изумления. Все вокруг было во льду. И я действительно имею в виду все. Тонны десертов, которые я никогда не видела раньше, стояли на и около ледяных скульптур. В конце стола было что-то вроде синего водопада с бокалами вокруг.
— Эликсир богов, — прокричала Монро сквозь музыку. У нее в руках было две тарелки, на которые она быстро и ловко клала кусочки фруктов в шоколаде и разные десерты. Мы подошли к синей штуке. Она взяла два бокала и наполнила их.
Может это был пунш?
Мы нашли столик и присели.
— Попробуй.
Она указала на пунш и усмехнулась.
Он выглядел безобидно. Я сделала большой глоток и закашлялась.
— Что? В Вайоминге нет алкоголя? — услышала я раздраженный голос позади себя.
Четверка Избранных стояла прямо около нашего столика. И все они смеялись надо мной.
— Вообще-то есть, но когда пьет несовершеннолетний, его обычно арестовывают, умник.
Я поставила бокал и взяла клубнику в шоколаде. По крайне мере я уверена, что она безопасна.
— Здесь не действует закон, — сказал Никсон, садясь рядом со мной. — А если бы и действовал, то я был бы шерифом, судьей и присяжными.
— Рада за тебя.
Я знала правила. Но все равно шлепнула его по руке.
Что очень позабавило Монро. Она захихикала рядом со мной.
Текс протянул руку.
— Могу я с тобой потанцевать?
Монро покраснела и приняла ее.
— Не убей моего брата, Трейс.
— Я постараюсь контролировать порывы, — я отсалютовала.
— Может не надо, — Чейз сел рядом со мной и ухмыльнулся.
— Уйдите! — крикнул Никсон. И Чейз, и Феникс отошли от стола.
— Зачем ты это сделал? — я наградила его колким взглядом.
— Потому что ему не следовало флиртовать с тобой, — Никсон пожал плечами взял клубнику с моей тарелки.
Я покраснела.
— Он не флиртовал.
— О да, он флиртовал, — Никсон стащил еще одну клубнику.
— Нет, — я шлепнула его по руке, заставляя клубнику упасть на пол. — Он не флиртовал. Он просто был милым, тебе стоит попробовать.
— Дорогая, я могу быть с тобой милым. Поверь мне. Я могу быть таким милым, что ты даже не узнаешь, что тебя ударит. Но разве ты этого хочешь? Чтобы я был милым?
От него приятно пахло клубникой. Я облизнула губы и заставила себя отвернуться от его пронзительного взгляда.
— Вот, — указал он на клубнику в своих руках.
Я потянулась за ней, но оттолкнул мою руку.
— Позволь мне.
Он протянул ее снова. Я застонала и подалась вперед.
— Открой.
— Нет, — я сжала зубы.
— Тогда не получишь клубники.
— Я думаю, что переживу, — я отодвинулась от него и встала. Он схватил меня за запястье.
— Сядь.
Я села.