Элоиза, королева магов
Шрифт:
Глава 8
– Вот здесь, в стороне от города, - говорила я, оглядывая местность, выбранную для будущей железной дороги.
– Проставьте знаки, ничего не копать, и не высаживать. Объяснить всем в городе, что эта земля для моего особого проекта. Думаю, никто возмущаться не будет: вокруг города теперь нет болот. И подземных тоже. И вся земля пригодна для пахотной работы.
Была уже середина весны и скоро начнётся посевная. Люди выйдут на поля и будут пропадать на них от рассвета и до заката.
Я
– Ваше Высочество, - позвал меня сэр Локвуд и я обернулась в его сторону, вопросительно приподняв брови.
– К нам движется всадник, - ткнул он пальцем за спину.
Я прищурилась и вгляделась вдаль. И правда, со стороны города в нашу сторону мчался одинокий всадник.
– Кто бы это мог быть?
– спросила я вслух.
– Кажется, это мистер Роббинсон, Ваше Высочество, - ответил Муамм, приложив ладонь козырьком, чтобы прикрыть глаза от яркого солнца.
– Интересно, - пробормотала я, - неужели что-то случилось?
– мне стало тревожно, и я приказала готовить карету к отбытию.
Йен добрался до нас очень быстро, спрыгнул с тяжело дышащего коня и поклонился:
– Ваше Высочество, лорд Райт отправил меня к вам со срочным донесением: поймали злоумышленников, пытавшихся поджечь церковь. Есть подозрение, что это те же люди, которые спалили жилой квартал в прошлом году.
Я молча кивнула и стремительно направилась к карете.
– Поглядим в глаза этим гадам, - зло бросила я. Если эти люди действительно замешаны в поджоге и смерти стольких людей, то им не поздоровится, - мистер Роббинсон, будьте готовы применить ваши способности по полной!
Мужчина, почувствовав в моём голосе неприсущие ему нотки, склонил голову ниже обычного:
– Да, Ваше Высочество, сделаю всё, что в моих силах.
Я молча прошла мимо и с помощью Муамма забралась в карету.
Пленников держали в городской тюрьме. При моём появлении на крыльцо вышел начальник тюрьмы и его подчинённые. Все встали на одно колено и склонили голову.
– Встаньте, - приказала я, - ведите!
Вопросов мистер Марлин не задавал, молча сопроводил нашу группу к одной из камер, сейчас заполненной лежащими в ряд людьми.
– Вот, Ваше Высочество, - спокойно сказал он, указывая на связанных злоумышленников, - благодаря внимательности епископа Бризе и его предусмотрительности смогли повязать этих красавчиков.
Внимательно осматривая лица пятерых мужчин, мой взгляд остановился на последнем из них и зацепился за него. Было в его чертах что-то знакомое, несмотря на кляп во рту, заросшее густой бородой
– Мистер Йен, - сказала я не оборачиваясь, - приступайте. Буду ждать вас во дворце с отчётом.
Добравшись до Уолло и устроившись в своём кресле, я так и не смогла спокойно выдохнуть и сосредоточиться: что-то не складывалось во всём только что увиденном. Что-то зудело в голове, не давая мне заняться другими делами.
Я встала и, привычно заложив руки за спину, принялась мерить шагами помещение. Лёва внимательно наблюдал за моим маршем из дальнего угла комнаты. Через пять минут ему это надоело, он пересёк кабинет и с удовольствием растянулся на коврике перед камином, положил морду на скрещенные лапы и прикрыл веки.
Засмотревшись, я вдруг вспомнила, где видела этого человека!
Это ведь помощник епископа Керье! Но ведь он утоп в болоте! Как он остался жив?
Меня на мгновение охватила паника, я бросилась к двери, но потом резко притормозила. Стоп. Оставить метания. Я могу ошибаться, видела этого человека мельком и то он всегда прятался за чьими-то спинами и не отсвечивал. Пусть мистер Йен всё выяснит и расскажет. Никуда правда от меня теперь не денется.
Но к выходу я всё же подошла, отворила дверную створку, встретилась взглядом с сэром Джейми, а потом ко мне подхватилась леди Маргарет.
– Ваше Высочество! Что-то случилась?
– встревоженно спросила меня, ощупывая взглядом мою фигуру, словно ища следы происшествия.
А вообще у меня был шнурок, висевший неподалёку от рабочего места, стоило за него дёрнуть, и помощница тут же получала сигнал, что её вызывают.
– Нет, Маргарет, всё в порядке. Я хотела тебя попросить организовать для меня перекус и горячий взвар с мёдом.
– Сейчас всё сделаю, Ваше Высочество!
– было заметно, как напряжение покидает тело старшей фрейлины и на губах расцветает улыбка.
Я просто кивнула и вернулась к себе.
***
Интерлюдия
Йен Роббинсон закончил копаться в мыслях разбойников только к вечеру.
Изрядно уставший, он направился в замок. Предстоял разговор с принцессой. И то, что он собирался рассказать, Её Высочеству наверняка не понравится.
Улицы окутала вечерняя дымка, на небе уже была видна луна и первые звёзды, хотя последние солнечные лучи всё ещё освещали землю.
Люди спешили по домам, кто-то и вовсе сбился в компании и слышался беззаботный смех, разговоры.
Йену нравилось в этом городе.
Он здесь пожил уже достаточно, чтобы понять: Уолсолл отличается от всех городов, где ему приходилось бывать по долгу службы. И не только новыми законами, но и поведением людей. Их спокойствием и уверенным взглядом в будущее.
На улицах не было бездомных. Хотя нет, неправильно. Бездомные были в небольшом количестве, но только потому, что это меньшинство не хотело работать.