Эмпирия. Неправильная сторона
Шрифт:
Контроль! Вот что им нужно! Нам не доверяют.
— Нет, у меня нет защитников, — честно ответила я. — И все условия меня устраивают, но ответьте на вопрос, генерал-майор, что будет, когда игра закончится? И что вы будете делать, если Артелия поглотит нас? Или у вас есть план, как этого не допустить? Как вы собираетесь ликвидировать тех, до кого даже не можете добраться? И если честно, я не верю, что вы собираете Хиверов ради того, чтобы их защитить, ведь это не так, верно? У вас гораздо большие планы на всех нас. Не желаете хотя бы отчасти посвятить
— Это информация не для твоих ушей, — не теряя самообладания, ответил Сайке. — Я не имею права допустить тебя к этой информации. Всё что я могу сказать, это то, что сейчас все силы брошены на спасение выживших и подавление сопротивления в деревнях противника. А для Хиверов у нас приготовлены хорошие условия, никто не собирается делать из вас пленников, мисс Фейн.
— Сопротивление? — это было главным из того, что я услышала.
— О, ты ещё не в курсе? — искреннее удивился Сайке. — Народ деревень не согласился принимать наших выживших, они попытались возразить и даже выгнать нас. Поэтому нам пришлось их усмирить.
— Усмирить?!
— Это были вынужденные меры. К тому же, сейчас они на нашей территории и обязаны подчиняться.
— Они ничего никому не обязаны! — начинала закипать я. — Эти люди понятия не имели о том, что планирует их Совет, они ни на чьей стороне. Что вы с ними сделали?
— Ничего, — с нажимом заверил Сайке. — Мы просто призвали к дисциплине, организовали специальный режим, усмирили буйных, и только.
Да уж, я представляю какими способами они этого добивались! Значит жители деревень — теперь наши пленники?
— Где старейшина этой деревни?
Вопрос явно удивил Сайке.
— Зачем он тебе?
— Нужен.
Сайке еле заметно поджал губы.
— У тебя всё равно нет времени для встречи с ним. Через пол часа мы улетаем в деревню, где находится главный штаб, условия там получше. Ты будешь жить там с остальными Хиверами.
Я прыснула от смеха.
— Общежитие для Хиверов? Шутите? Может вы ещё и оружие им выдали, чтобы они быстрее избавлялись друг от друга?
— Всё не так как ты думаешь, Лин. Они почти не контактируют друг с другом.
И этого короткого ответа мне хватило, чтобы понять — военные держат их в отдельных клетках! Да, их содержат, кормят, возможно даже выпускают погулять, но разве это не всё равно что тюрьма?
Сайке поднялся со стула и одёрнул выглаженный китель.
— Ну что ж, остальное обсудим позже, — кивнул он мне. — Надеюсь, Лин, мы с тобой поладим. Очень надеюсь.
Он уже направлялся к выходу, когда остановился и добавил:
— Ах да, с твоего позволения, перед вылетом у тебя заберут меч, для исследований. Мы хотим разобраться, что в нём особенного, может даже удастся создать что-то подобное. Потом тебе его разумеется вернут.
Зачем возвращать столь важное смертоносное оружие тому, кто будет отсиживаться в подобие тюрьмы до окончания войны, а может и вообще в скором времени умрёт на дуэли?..
— Вы можете поужинать, — сообщил приставленный ко мне солдат, когда Сайке удалился. — Полевая кухня рядом.
Народу на улицах поубавилась, видимо, встретив вертолёты, все опять попряталась по домам и палаткам. В основном мимо проходили солдаты, а также те, кто ещё не успел поужинать. Но даже они не оставляли меня без внимания: хлопали по спине, обнимали, желали удачи, благодарили, а некоторые и вовсе обливались слезами. До сих пор поверить не могу во что меня превратили.
— Где Кит? — решила выяснить я у одного из приставленных ко мне солдат. — Кудрявый парень с которым я прилетела.
— Не могу знать, — быстро ответил тот и на этом наш разговор закончился.
По дороге, в метрах в двадцати от нас, военные вели Освальда, на этот раз учёный выглядел весьма оживлённым. Он что-то рассказывал сильно жестикулируя руками. Наверное, был бесконечно рад, что теперь его изобретение навсегда увековечат в памяти выживших. Интересно, сколько ещё серебристых шариков его заставят сконструировать?
Получив в руки тарелку с горячей кашей и куском хлеба, я уже собиралась испробовать яство, как увидела Малфуса! Его вели по той же дорожке, что и недавно Освальда, только вид у старейшины был сильно измотанный, а синяки на лице были заметны даже с большого расстояния.
— Мне нужно поговорить с тем человеком! — едва ли не приказным тоном, обратилась я к своей охране, но меня продолжали игнорировать. — Эй, слышите меня?! Если вы не отведёте меня к нему, я не сяду в вертолёт! — Ноль внимания. — Я серьёзно! Хотя нет, знаете что, — и я заговорила тише, — я сейчас всем расскажу про ваши сказки для радио! Все узнают, что из себя представляет «девушка с мечом» на самом деле!
И я на полном серьёзе уже собиралась закричать на всю деревню, как один из солдат торопливо заговорил:
— Постойте! Одну секунду.
Прожигая меня сердитым взглядом он выудил из нагрудного кармана рацию и отошёл на несколько метров.
— Генерал-майор дал вам десять минут, мисс Фейн, — объявил он, вернувшись. — Только поужинать вы, к сожалению, не успеете.
Он безжалостно выдрал из моих рук даже не начатую кашу и повёл к самой окраине деревни.
Здесь находилось что-то вроде землянки — огромной насыпи заросшей травой, без единого окошка. Зато дверей было несколько.
Понятно, они сделали здесь тюрьму. Винтовая лестница вела под землю на несколько уровней. Я даже не знаю на каком меня толкнули в спину и повели по узкому коридору со слабым освещением, которым служили несколько уличных фонарей со свечками.
Малфус сидел за одной из дальних дверей и совсем не обрадовался моему визиту.
— Десять минут, — напомнил охранник, вручил фонарик и закрыл за мной дверь.
Старик выглядел ужасно, на него было страшно смотреть: кровяные подтёки на лице, гематомы по всему телу, руки и босые ноги стёрты в кровь.