Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)
Шрифт:
РЕЧЬ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ, выражение образного содержания художественного произведения средствами языка. Внешне художественная речь может ничем не отличаться от обычной разговорной речи, но она выполняет прежде всего эстетическую функцию. Художественная речь каждым употреблённым словом, конструкцией и пр. реализует авторский замысел и раскрывает содержание произведения. Язык выступает одновременно и как средство изображения и как предмет изображения, т. к. автор, с одной стороны, пользуется им для описания событий, людей и предметов, а с другой стороны, вместе с читателями размышляет над языковыми особенностями речи героев.
Одна из ярких особенностей художественной речи – передача с помощью языковых средств особенностей персонажей произведения (т. н. речевые характеристики). Напр., в «Мёртвых душах» Н. В. Гоголя характерной особенностью речи помещика Манилова является преувеличенная вежливость, употребление уменьшительных суффиксов. Наряду с описанием внешности,
Другая важная функция художественной речи, также обыгрывающая двойное употребление языковых средств, – отделение авторской речи от речи героев. Крайнее выражение этого – сказ, где автор, оставаясь в тени, «передаёт» слово какому-либо персонажу. Обычно художественная речь в сказе обладает яркими особенностями (простонародные, диалектные слова и пр.) и как бы объединяет автора и читателя, смотрящих на рассказчика со стороны. Яркий пример сказа – рассказы М. М. Зощенко, где основной рассказчик – малообразованный человек, рабочий или мелкий служащий из рассказа «Честный гражданин (письмо в милицию)», выражающийся приблизительно так: и выкинула мне деньги, каковые и упали у плите; а ихняя пудель насуслила и не отпущает. Художественная речь также может отражать переключение изложения – передачу слова одному из персонажей, его внутренний монолог; напр., в произведениях Ф. М. Достоевского, где т. н. «полифония» (М. М. Бахтин) голосов героев и автора создаётся средствами художественной речи.
Слова в художественной речи (независимо от того, принадлежат они герою или автору) приобретают особый смысл, происходит «приращение смысла» (В. В. Виноградов), т. е. помимо обычного значения получают дополнительную смысловую нагрузку в тексте. Этот смысл акцентируется в зависимости от различных факторов: композиции произведения, его образной системы. Напр., в рассказе А. П. Чехова «Ионыч» особую нагрузку несут последние фразы каждой главы (Сколько хлопот, однако! Ох, не надо бы полнеть! и др.), выражающие в сжатом виде итог событий, описанных в этой главе. Повинуясь авторскому замыслу, различные слова могут приобретать символический смысл в контексте данного произведения; напр., в рассказе Чехова «Душечка» слово, вынесенное в заголовок, не просто передаёт ласковое обращение к женщине, но и означает сущность этой женщины, неспособной иметь собственное мнение, приспосабливающейся к тому, с кем она общается. В поэзии особую нагрузку несут слова, образующие рифму. Часто автор создаёт систему ключевых слов, употребляющихся в его произведениях, и всегда несущих некий дополнительный смысл; напр., «слова-звёзды» у А. А. Блока: соловей, роза и пр.
Художественная речь использует различные художественные средства: тропы, иносказания, каламбуры, инверсии, аллюзии к другим текстам и пр. Причём каждое из этих средств получает полное раскрытие только на фоне всего текста. Напр., при описании анчара в стихотворении «Анчар» А. С. Пушкина использованы разного рода художественные средства. Сравнение «Анчар, как грозный часовой,/Стоит – один во всей вселенной» и гипербола «К нему и птица не летит,/И тигр нейдёт…» раскрываются и получают новое значение в сопоставлении со второй частью стихотворения, где становится ясно, что раб по приказу князя вынужден идти к анчару:
Но человека человекПослал к анчару властным взглядом,И тот послушно в путь потёкИ к утру возвратился с ядом.В различные эпохи развития литературы художественная речь то строго регламентировалась, то оставалась областью личной инициативы автора. Так, в эпоху классицизма она была разделена на три стиля в соответствии с жанрами: высоким жанрам (оде, трагедии) соответствовал высокий стиль, средним (напр., повести) – средний, низким (комедии, сатире) – низкий, и слова также были разделены по этим трём категориям. Ограничения художественной речи определяются не только существующими правилами и канонами, но и соображениями цензуры. В эпоху символизма, напротив, каждый поэт сам создавал свою систему художественной речи, основываясь на символах, которые считал важными для своего творчества. Современная художественная речь предполагает свободу творчества.
Художественная речь существует на фоне нормы литературного языка. С одной стороны, она отчасти соответствует этой норме, т. к. этого требует само бытование литературного произведения: иначе оно будет непонятным читателю; с другой стороны, её особенности начинаются именно за пределами нормы. Для понимания какого-либо произведения необходимо знать норму языка эпохи, когда оно было написано, чтобы увидеть отступления от нормы, употребляемые автором.
РЕШЕТНИКОВ Фёдор Михайлович (1841, Екатеринбург – 1871, Санкт-Петербург), русский писатель. Окончив уездное училище в Перми, служил мелким чиновником сначала на Урале, а затем в Петербурге. Первые очерки появились в газете «Пермские губернские ведомости». В повести «Подлиповцы» (1864), напечатанной с подзаголовком «Этнографический очерк», Решетников показал процесс превращения обнищавших крестьян Пилы и Сысойко из деревни Подлипная в бурлаков – наёмных рабочих, занятых тяжёлым неквалифицированным трудом. По словам Г. И. Успенского, повесть «открывала до такой степени много новых сторон в народной жизни и народной душе», что сразу привлекла всеобщее внимание, как читателей, так и многих писателей. В отличие от большинства писателей середины 19 в. Решетников обращается не к изображению жизни крестьянства, он рисует картину труда и быта рабочего класса, который только складывался в России. Именно этой теме посвящены романы «Горнорабочие» (1866), «Глумовы» (1866—67), «Где лучше?» (1868). Проблемам положения женщины из народа посвящён роман «Свой хлеб» (1870). Также Решетникову принадлежит автобиографическая повесть «Между людьми» (1865). В последние годы жизни много печатался и преуспевал, но подорванное ещё в юности здоровье стало причиной ранней смерти.
РИД (Reed) Джон (1887, Портленд – 1920, Москва), американский писатель. Родился в обеспеченной семье, окончил Гарвардский ун-т, работал корреспондентом в ряде газет и журналов. Страсть к журналистике приводила его в различные страны, он писал о стачках и забастовках в своей стране; в Мексике писал о восстании батраков-пеонов. Когда разразилась 1-я мировая война, Рид писал с фронтов Европы. Он не был сторонним наблюдателем, всеми силами старясь понять причины возникновения войны и несправедливости. Рид выступил как горячий противник империализма – виновника кровопролитной войны, которую писатель называл бойней. В 1917 г. Рид был в России и стал свидетелем Октябрьской революции – он получил пропуск в Смольный от самого Ф. Э. Дзержинского. Личные впечатления и тщательно изученные документы легли в основу книги «Десять дней, которые потрясли мир» (1919). Вернувшись в Америку в 1919 г., ездил по стране, рассказывая о событиях в России, принял участие в создании Коммунистической трудовой партии США (1919), стал одним из её лидеров. Осенью 1919 г. вернулся в Россию, где начал работать в Коминтерне и собирать материал для новой книги. Однако в 1920 г., после поездки на Кавказ на 1-й съезд народов Востока, заболел тифом и умер, похоронен в Кремлёвской стене на Красной площади.
РИД (Reid) Томас Майн (1818, Баллирони, Ирландия – 1883, Лондон), английский писатель.
Т. М. Рид
Выходец из семьи священников, Рид не пожелал следовать традициям предков и получить духовный сан. Мечтая стать героем романтических приключений, покинул родину в поисках лучшей жизни в Новом Свете. Поменял множество профессий (актёр, учитель, торговец, надсмотрщик на плантации), обошёл американский материк с севера на юг, от океана до океана. В Филадельфии он становится журналистом и знакомится с Э. По, который одобрил первые произведения молодого автора. Америка того времени была полна искателями приключений, чья жизнь поставляла Риду неисчерпаемый материал. Герои его авантюрно-приключенческих романов дают представление о пёстром населении Нового Света – от жестоких плантаторов и чёрных рабов, бродяг, шулеров, уголовников до честных охотников, юных романтиков, покинувших Европу в надежде разбогатеть или просто найти место в жизни.
Иллюстрация к роману «Квартеронка» Т. М. Рида. Художник В. Юдин. 1990-е гг.
Первый роман «Вольные стрелки» (1850) Рид написал под впечатлением от увиденного и пережитого во время американо-мексиканской войны 1848 г., когда он добровольцем вступил в армию, отважно сражался, был тяжело ранен. Американские впечатления нашли отражение в романах «Белый вождь» (1855) и «Оцеола, вождь семинолов» (1858), где показана борьба индейцев с белыми колонизаторами. Ужасы работорговли, варварство рабовладельческого Юга изображены в романе «Квартеронка» (1856), хотя в послесловии к нему Рид написал, что книга создавалась «не для того, чтобы помочь аболиционистам или превознести плантаторов». Более позднему периоду истории США посвящён роман «Всадник без головы» (1866). Мистические события, получающие рациональное объяснение после раскрытия страшного преступления, описание возвышенной любви юных и прекрасных героев, торжество добра над злом в финале романа – всё это сделало «Всадника без головы» классикой мировой приключенческой литературы. Помимо романов об американской жизни Рид писал книги об Африке, Азии, Австралии: в романах «Охотники за растениями» (1857), «Морской волчонок» (1859), «Ползуны по скалам» (1864) и др. он выступает как популяризатор новых научных открытий в области географии и биологии.