Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Капрал Иванов, танковые войска.

— Лейтенант Томпсон, спецназ ВМС.

С лейтенантом ещё трое бойцов, все в камуфлированных гидрокостюмах с короткоствольными автоматами в руках.

— Как вы оказались здесь, лейтенант? Кто вас послал?

— Наша задача — разведка и сбор данных, мы уточняем на месте последствия ядерного удара. Нам сказали перед отправкой сюда, что в городе не осталось организованного сопротивления вампирам, что тут вообще не осталось людей.

Антон усмехается, указав на свой небольшой отряд:

— Как видите,

мы ещё остались, мы люди и вполне себе организованно сопротивляемся кровососущим уродцам. У нас танк, четыре автомобиля и сорок два человека пехоты.

— Капрал, больше половины твоих людей гражданские.

— Лейтенант, они были гражданскими сегодня утром, целую вечность назад. А за прошедший день у них появился изрядный боевой опыт, и теперь они солдаты, готовые идти в бой. Мы уже воевали вместе и знаем, что чем больше вооружённого народа, тем легче отбиваться от этих гадов. Что происходит снаружи?

— Ситуация крайне напряжённая. Кордоны в пригородах прорваны, вся Калифорния объявлена зоной боевых действий. Многочисленные попытки прорыва границы, во всех приграничных штатах идут тяжёлые бои, но всё же легче, чем здесь. Мы уже знаем, с чем имеем дело. Несколько вспышек в глубине страны, тяжёлые бои во Фриско и особенно в Сан-Диего. Вампиры регулярно ходят штурмовать нашу базу, мы бьём им морды, и потом всё повторяется. В стране чрезвычайное положение, мир в панике. Вот то, что мне положено знать.

Капрал бросает долгий взгляд на силуэт эсминца далеко в океане. Здесь нужен не эсминец, тут нужен авианосец или этот, как его, десантный транспорт.

— Лейтенант, как вы собираетесь нас отсюда забрать?

— У нас нет пока такой возможности. Вам предстоит пробиваться своим ходом по суше, мы не можем послать за вами вертолёты, их быстро сбивают.

— А как насчёт прикрыть огнем с воздуха или с моря? Если мы найдём ещё машины и двинем отсюда все вместе вооружённой колонной под прикрытием танка, наша авиация и артиллерия нам помогут?

— Думаю, да. Я сообщу о вашем плане моему командованию. С нашей поддержкой вампиры не смогут вас остановить, своих ВВС у них пока нет.

— Это хорошо. И самое главное, что теперь делать с ними? — Иванов кивает на огромную колонну пленных, что продолжает своё мрачное шествие по разрушенным кварталам. Томпсон не сразу находит, что ответить, нервно переглянувшись со своими людьми.

— У меня нет приказа на этот счёт, мы не спасатели. Я вообще не думал здесь встретить людей. Они что, их в плен ведут? Вампиры берут пленных?!

— Ещё как. Именно в плен, не убивают и не превращают в вампиров, эти люди им нужны живыми и незаражёнными, чтобы кровь брать. И вы должны их вытащить.

— Мы не можем.

— Можете! — губы Хименес дрожат от ярости, но голос спокоен и убедителен. — Лейтенант, послушайте меня. Вы новый человек в нашем городке, а я знакома с вампирами с самого утра, и мне есть, что про них рассказать. Эти люди внизу нужны им живыми, чтобы брать у них кровь, без которой вампиры дохнут меньше чем за сутки. Поэтому они гонят их куда-то, спасают свой важнейший ресурс, что важнее нефти и продовольствия. Именно поэтому армия и флот должны спасти этих людей — просто для того, чтобы лишить врага ресурса. Чем меньше будет у вампиров пленных, тем меньше будет у нас врагов: они просто передохнут с голода. Кровососы на грани истощения, они уже дерутся между собой за каждую каплю чистой крови, ещё немного, и они повсеместно начнут сходить с ума. Осталось лишь немного подтолкнуть, и у наших врагов всё рухнет! Вот почему вы должны спасти этих людей — чтобы победить, победить прямо здесь и сейчас! Передайте мои слова своим командирам.

— Хорошо, я передам. Но ничего не обещаю!

80. Контрудар – I

— Твою мать! Она-то откуда здесь взялась?!

— В чём дело, рядовой?

Хименес и Тигр вместе наблюдают за колонной пленных. Там сейчас никакого движения, конвойные восстанавливают порядок, отразив очередное провальное нападение обезумевших голодных.

— Человека знакомого увидел, — зло бросает Тигр, всматриваясь в фигуру молоденькой продавщицы из разгромленного магазина, у которой покупал бутылку безалкогольного пива. Закрыв голову от пепла куском газеты, девушка плетётся в центре колонны, испуганно озираясь на вооружённых вампиров, одиночными выстрелами добивающих своих собратьев.

— Где ты её видишь, в конвое?

— Нет, в толпе. Я же говорил ей сматываться…

— Значит, не успела. Не переживай, она в колонне среди пленных — значит человек. Мы вытащим её, вытащим их всех!

— Хорошо бы. Хименес, слушай, ты говорила, что вампиры могут учуять человека по запаху крови. Если так, почему охрана ещё нас не заметила?

— Думаю, их сбивает с толку запах такой огромной колонны пленных, поэтому нашего запаха на их фоне они просто не различают. Вот почему тут нет голодных — они все оставили эти дома и сбежались туда, к колонне, где их расстреливает конвой. Правильно мне сказали: Голод одновременно и сила, и слабость вампира.

— Так, наши идут.

На наблюдательный пост поднимаются Бентрал и Эл Джей.

— Что видели?

— В конвое на улице сейчас от тридцати до сорока боевиков, идут пешком. Ещё машины с пулемётами, четыре или пять, они периодически куда-то уезжают, кажется, на охоту. Несколько мотоциклистов. Вооружены автоматами и дробовиками, есть пулемёты. На паре машин видели гранатомёты и зенитную ракету, которой стреляют с плеча.

— Эй, вон она!

— Кто?

— Да та баба в полицейской форме, которая руководила штурмом Башен, — Джей тычет пальцем в уже виденную Хименес женщину с радиостанцией. — Точно она, я запомнил. Видимо, командир.

— Ясно. Слушайте внимательно. К Томпсону подошло подкрепление, несколько снайперов, но нам работа тоже будет. Выбирайте себе мишени, в первую очередь вампиров в чёрной форме, это офицеры. Начинаем ровно в девять вечера, через пять минут. У нас будет пара вертолётов, а потом в дело включатся корректировщики из отряда Томпсона и нас поддержат с корабля.

— Только не так, как они поддержали нас днём…

— Спокойно, солдат, сейчас мы им вдарим. Сегодня с самого утра нападали только вампиры, а мы всё время оборонялись, пришло время дать сдачи.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й