Эпизод IV: Новая Надежда
Шрифт:
Отработанные до машинной точности движения: один останавливается у двери, двое прикрывают с флангов, остальные держат под прицелом вмиг опустевшую улицу. И все это только для того, чтобы выяснить; дверь заперта, а порой еще и подперта чем-нибудь изнутри.
За солдатами на расстоянии тащился некто в пыльном темном плаще, раздираемый между осторожностью и желанием обратить на себя внимание сержанта.
Еще одна дверь. Заперто.
Еще одна.
Сержант оглянулся на коротышку в плаще. Пожал плечами и повел отряд дальше. Когда они скрылись за поворотом, одна из дверей приоткрылась,
— Лучше бы я пошел с масса Люком, — сообщил его обладатель, — чем нянчиться здесь с тобой.
Из темноты раздалось язвительное чириканье.
— Не знаю, с чего такая суета, но уверен, что это твоя вина.
Негодующий писк.
— И следи за выражениями.
Торг был жаркий. Причем старый Бен, не оправдав ожиданий, в нем участия не принимал. Вместо этою он бродил между подержанными машинами, разглядывал их, трогал. Люк тем временем вел словесную схватку с хозяином этой свалки, упитанным инсектоидом удивительно синего цвета. Когда в качестве доводов в ход пошли упоминания о позапрошлогоднем неурожае, ставках на вчерашних заездах и прогноз на будущий год, инсектоид пошел на попятный. Люк украдкой перевел дух.
— Хозяин сказал, что больше он дать не может, — сообщил он Бену Кеноби, с трудом удерживаясь от искушения наподдать коротышке в пыльном плаще, что увязался за ними. — С тех пор, как модель ИксП-38 вышла в тираж, на нее нет спроса.
— Не отчаивайся, — проворчал старый Бен. — Этих денег достаточно. Я добавлю.
Коротышка по-прежнему шел за ними, бурно споря сам с собой и размахивая руками.
Люк оглянулся: ему еще раз захотелось взглянуть на оставленный, теперь навсегда, старый флаер. Последняя вещь, не сгоревшая в погребальном костре. А потом времени оглядываться уже не было.
Какие гости в нашем захолустье! Полдюжины людей и нелюдей, из которых самым выдающимся был их предводитель. По крайней мере, самым упитанным. Язык как-то не поворачивался назвать его склизнем, хотя именно к этому виду он и принадлежал (сами себя они предпочитали называть хаттами, как и те, кто не хотел с ними связываться). Монументальная яйцеобразная туша изрядных размеров с лысой башкой и полным отсутствием шеи занимала центральное место композиции.
Все-таки разыскал нас, хмуро подумал Хэн Соло. Быстро же он сообразил, где легче всего спрятаться. Или же — подсказал кто?
— Соло! — трубила туша в распахнутый люк корабля. — Соло, выходи!
Внутрь, правда, никто не совался. Всем известно, как нервно относятся кореллиане к покушению на их собственность без их спроса и ведома. Могут и ловушки расставить. Никому из непрошеных гостей не хотелось вляпаться.
— Соло! Мы все равно тебя не выпустим без разговора!
— Если так, — раздался спокойный ответ, — то ты не в ту сторону кричишь.
Туша подпрыгнула от неожиданности: зрелище само по себе примечательное. Остальная банда прыгать не стала, зато выставила перед собой стволы бластеров
— А я ждал тебя, Джабба, — сказал он. Жизнь, в обших чертах, была прекрасной, но станет еще лучше, если получиться оказаться внутри корабля.
— Еще бы, — согласился хатт подозрительно разглядывая Хэна Соло.
Судя по выражению на его плоском сером «лице», он никак не мог утвердиться, нравится ли ему тот факт, что кореллианин не хватается за оружие или должен обеспокоить. Еще меньше ему нравилось отсутствие за спиной Соло Чубакки (это могло означать, что вуки сидит внутри корабля, и не исключено, что на месте стрелка).
— Да я как-то не привык бегать, — сказал ему Хэн, чтобы отвлечь собеседника от сомнений.
— Бегать! Кто бы говорил!!! — фыркнул Джабба.
И вновь с кислым видом оглядел кореллиани-на. Явное отсутствие оружия всетаки тревожило больше, чем он собирался признавать. Ничего, пусть помучается еще немного, постановил Соло и с самым беспечным видом сунул обе руки в; карманы. Пока Джабба судорожно соображает, что же он упустил из виду, он воздержится от поспешных решений. Например, не заорет: «пли!»
— Хэн, — ласково начал свою речь Джабба Хатт. — Хэн, мальчик мой, временами ты крайне огорчаешь меня. Мне очень хотелось бы знать, почему ты не платишь? Давно следовало бы…
Соло виновато поковырял песок носком сапога. Года два по местному времени, прикинул он. Кто угодно рассердился бы, даже не такой жадный, как Джабба.
— — А еще я хочу знать, зачем тебе понадобилось поджаривать бедняжку Гридо? В конце концов, мы же столько пережили с тобой на пару.
Хэн хмыкнул.
— Джабба, не пудри мне мозги. В твоем теле нет ни капли сострадания. Ты даже осиротевшую бактерию не обогреешь. А что касается Гридо, так ты послал его убить меня.
— Но зачем, Хэн? Зачем мне это было нужно? Ты — лучший в своем деле. Ты слишком ценный работник, чтобы поджаривать тебя. Гридо должен был донести до тебя мое беспокойство постоянными отсрочками. Он не собирался убивать тебя.
— По-моему, он считал иначе, — Хэн улыбнулся откровенно миролюбиво. Джабба всполошился. — В следующий раз не посылай пострелят, э? Хочешь что-то сказать мне, приходи, по-: говорим.
Джабба покачал головой: величественное зрелище, все его многочисленные складки и подбородки заколыхались, словно желе.
— Хэн, Хэн, — скорбно вострубил он. — Ах, если бы тебе не пришлось бросить тот груз! Ты же понимаешь… Я не могу делать исключений. Где я окажусь, если каждый мой доблестный контрабандист примется бросать груз, едва заметив вдали имперский корабль? А когда я начну требовать компенсацию, просто продемонстрирует свои пустые карманы! Это плохой бизнес. Я могу быть великодушен и щедр, Я могу все понять и простить. Но не на грани банкротства!
— Знаешь, Джабба, — задумчиво проговорил Соло. — Даже меня можно взять на абордаж. Ты что, решил, будто я бросил спайс, только потому что мне надоел его запах? Я хотел доставить его ничуть не меньше, чем ты — получить. У меня просто не было выбора.