Чтение онлайн

на главную

Жанры

Эрбат. Пленники судьбы
Шрифт:

Впрочем, начальника стражи тоже долго ждать не пришлось. Он уже шел к нам. Выслушав, холодно сказал:

— Простите, но насчет вас мне ничего не известно. Так что я не могу пропустить вас сюда…

— И не надо, и не пускай — оборвал его Гайлиндер. — Но позволь хотя бы с лошадей сойти. У меня на заднице за сегодняшний день появился с пяток новых мозолей от седла. Знать бы заранее, что мы тут окажемся нежданными и незваными — вот тогда б добирались до этой дыры не торопясь, да еще бы и пикник по дороге устроили…

Офицер с неприкрытой неприязнью посмотрел на нас. «Вот сволочи, причем сволочи наглые! Чтоб вас!..» — ясно читалось на его лице. А Гайлиндер тем временем продолжал:

— Может, хоть вы нам объясните, что такое творится? Наше начальство бегает так, будто у них в штанах термиты завелись!

— Но ведь вам хоть что-то должны были сказать перед тем, как отправить сюда?

— Хрен его знает, велено ловить каких-то идиотов, которые откуда-то смотались! А мы из-за того, что кто-то и где-то сполоротил, вынуждены тут стоять, и ваши разглагольствования слушать!.. Если вам на нас положить с пробором, то хоть лошадей пожалейте! Посмотрите на бедных животин — они ж чуть живы!

— Последний голубь прилетел час назад. У нас было сообщение о том, что сюда вскоре должен прибыть военный отряд, но о вас в том сообщении не было сказано ни слова — отчеканил офицер. — Так что простите, но до той поры, пока я не получу насчет вас точных указаний…

— Все верно. Нам тоже было сказано, что, кроме нас, сюда намерены отправить еще каких-то тяжелых на подъем вояк.

— Очевидно, вы хотели сказать, что сюда собирались направить солдат регулярной армии Нерга — в голосе офицера была заметна неприязнь.

А Гайлиндер молодец! Выстрелил, можно так выразиться, наугад, и попал в точку.

— …Так что, — продолжал офицер, — так что до той поры, пока насчет вас по голубиной почте не придут сведения, до того времени, будьте любезны, покиньте это место. Предлагаю вашему отряду временно остановиться вон там…

— Что?!

— Я понимаю ваши чувства, но и вы нас поймите: мы действуем четко по инструкции. При отсутствии у вас нужных бумаг и пароля…

— Все, слезайте! — рявкнул Гайлиндер, поворачиваясь к нам. — Хватит мозоли на причинном месте набивать, будем ждать на земле до той поры, пока этим… птички на лапках весточки не принесут!.. Спешиться всем, я сказал!

Как хорошо стоять на земле! Вот если бы еще эти ноги он усталости не подкашивались и не ныли… Но не стоит понапрасну отвлекаться на всякую чушь — надо как можно быстрее уходить отсюда. Оказывается, времени в запасе у нас совсем немного — офицер проговорился насчет того, что скоро сюда должно подойти подкрепление. Пока, судя по всему, о нас здесь не знают, а если им даже что-то известно, то далеко не точно. И в то же самое время нужно радоваться тому, что пока что здесь находится только обычный отряд при таможне. Ну, допускаю, что усиленный… Но вот если сюда подойдет отряд, или прилетит очередной голубь с донесением… Тогда наше везенье закончится раз и навсегда. В любом случае нам надо действовать так, как мы договаривались заранее.

— Вы отказываетесь подчиниться моему приказу? — теперь уже и офицер не счел нужным скрывать свои чувства.

— Не отказываюсь. Просто вы можете говорить, что вам заблагорассудится, а я слезаю с коня. Мои люди тоже: надо размять ноги… — и Гайлиндер спрыгнул с лошади, а за ним последовали и те, кто еще сидел верхом.

— Я считаю нужным, чтоб вы дожидались сообщения не здесь, а в отдалении. Скажем, у тех…

— Ага, мы, значит, на солнце должны жариться, пока вы тут в тенечке прохлаждаетесь? — Гайлиндер нагло ухмыльнулся. — Ничего глупее придумать не могли?

— Я приказываю вам немедленно отъехать отсюда!

— Езжай сам, куда нам велишь отбыть, или своих посылай туда же… Мы не виноваты, что вам насчет нас из штаба все еще ничего не сообщили! Развели у себя в штабе столько ленивой сволочи, что не знаете, как от нее избавиться…

Гайлиндер откровенно нарывался на неприятности. Вон, оба офицера стали темнеть лицом. Оно и понятно: какой-то хам едва ли не унижает как их, так и других офицеров в присутствии подчиненных… Понятно, что они о нас думают: наемники, чтоб вас!.. Самих бы послать, как надо и куда положено, но не устраивать же свару на виду у солдат!

Ну, теперь наша очередь. Я просмотрела стоящих у шлагбаума людей. Радует уже то, что рядом нет колдуна, который всегда бывает при таможне, хотя он должен быть где-то поблизости…

Посмотрим на солдат… Вон тот стражник очень хорошо стреляет, и еще один весьма опасен. Хороший боец — не мастер меча, конечно, но в воинском искусстве далеко не последний. Вот еще парочка умелых воинов…Так, значит первыми выведем из игры именно этих четверых солдат…

Чуть заметно кивнула Варин, и та в ответ чуть поправила свои волосы. Начинаем, как и было предусмотрено. Однако пока что многих охранников не стоит задействовать, а не то все будет выглядеть довольно подозрительно…

Ко мне вразвалку подошли двое стражей, тех самых умелых солдат, которых я рассчитывала нейтрализовать первыми, и еще двое направились к Варин.

— Эй, красотка, а что ты делаешь здесь? — осклабился один, а второй без разговоров хотел шлепнуть меня по заднице. Покосилась в сторону Варин: порядок, там мужики тоже лапы распустили…

— Тебя, тетя, я бы тоже еще мог пригласить осмотреть запасы сена в амбаре! — под смешок товарища заявил Варин один из стражников. — Дело весьма интересное…

Пожалуй, этого хватит. Зря, что-ли, я их к себе и Варин подзывала? Короткий удар ребром ладони по переносице одного, пинок в коленную чашечку другому… Ничего страшного, нос мужику я не сломала, а что кровь носом хлынула, и боль такая, что ничего не видно, и в голове звон — так это дело ты перетерпишь. И второму ногу я не сломала, так, просто усилила боль от полученного удара во много раз. Погодите, скоро все пройдет, но вот в ближайшее время вояки из вас обоих будут никакие. Что и требовалось доказать. Тем временем Варин так же лихо расправилась с теми, кто пытался приставать к ней… Хорошо, четыре человека на время выведены из игры. Врагов стало хоть на немного, но меньше…

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества

Быть сильнее

Семенов Павел
3. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.17
рейтинг книги
Быть сильнее

Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
8.00
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII