Эрминиды
Шрифт:
Влад криво усмехнулся. Способность успешно притворяться человеком была едва ли не единственным навыком, пригодившимся ему из прошлой жизни.
— Ладно, хватит о нарядах. Что господину бургомистру нужно от Влада Элизобарры?
Его собутыльник видимо смутился и даже поставил бокал.
— На самом деле… кхм… скорее наоборот… кхм… видите ли, дело такое деликатное…
— Ну, я думаю. Раз вы явились лично, вряд ли у вас просто закончились перья гарпий, — при этих словах бургомистр слегка вздрогнул. — Вероятно, речь пойдёт о чём-то менее законном. Ну и кого
— Вы знаете, — задумчиво произнёс гость, — к концу нашего разговора я, кажется, приду к выводу, что тратить на конспирацию столько сил, времени и денег просто не имеет смысла. На поверку оказывается, что все всё про всех знают.
— При моей работе достоверная информация о заказчике является жизненно необходимой, — сухо произнёс наёмник. — Одно дело снабжать подобными артефактами двор герцога, вследствие чего городская стража будет старательно закрывать глаза на мои систематические нарушения комендантского часа…
— Я внёс вас в список исключений, — сообщил бургомистр. Влад кивнул.
— И совсем другое дело поставлять эти милые пёрышки клану боевых магов или, скажем, ковену ворожей. И иметь неплохие шансы получить ими же между глаз. Так что я не поленюсь проверить пару-тройку подставных лиц.
— А с ворожеями-то вы что не поделили? — с неподдельным любопытством осведомился гость. Влад пожал плечами.
— Они утверждают, что я соблазнил кого-то из их «матерей». И, вроде бы, даже нескольких.
— А это неправда?
— Может, и правда, — равнодушно отозвался наёмник. — Это ведь только у вампиров на лбу написано, из какого они клана. А у баб я родословную не требовал. Мне же не к отцу их было знакомиться вести.
— Кстати о вашем отце… кхм… вот вы давеча спросили, что бургомистру понадобилось от Влада Элизобарры. Но на самом деле я пришёл как лорд-вампир к господину Хашшему.
Влад одарил гостя вопросительным взглядом.
— В последнее время князь очень мной недоволен, — признался гость.
— Уверяю вас, по уровню способности вызывать его недовольство, до меня вам как до Луны на своих перепончатых.
— Вы, безусловно, правы, милорд, но куда мне с вами равняться — вы звезда совсем другой величины. Моя же родословная даже не восходит к Эрминидам. И теперь я нахожусь в очень щекотливом положении… и надеюсь, что вы не выдадите отцу эту маленькую тайну.
— Об этом можете не беспокоиться, — усмехнулся Влад. — Мы с ним не общаемся.
— Мне это известно, милорд. Хотя бы потому, что всем членом клана строго запрещено выходить с вами на связь без вашей инициативы. А я, как вы видите, грубо этот запрет нарушаю.
— И чем же вызвано такое вопиющее неповиновение директивам?
— На сегодняшний день вы единственный, кто обладает и достаточными способностями и достаточной… скромностью? Уровнем доступа? Решимостью?
— Давайте ближе к делу.
Бургомистр вздохнул.
— Дело в том, что некоторое время назад появились устойчивые слухи о нападении вампиров на людей. Разумеется, князь Элизобарра был очень этим недоволен…
Влад понимающе хмыкнул.
— Конечно, герцог ни в грош не ставит эти сплетни… Но тем не менее, это создаёт определённое напряжение в обществе.
— И что вы хотите от меня?
— Небольшое расследование, которое я произвёл, показало, что хотя эти слухи отнюдь не являются истинными, вполне ложными их тоже назвать нельзя. Люди действительно погибли. И кто-то обставил всё так, чтобы выглядело как нападение вампиров. Причём этот кто-то был достаточно компетентен, чтобы обстряпать всё с впечатляющей достоверностью.
— М-м-м… кажется, я понимаю, к чему вы клоните.
— Господин Хашшем пользуется громкой репутацией далеко за пределами провинции. Если я порекомендую герцогу ваши услуги, это никого не удивит. Конкуренции не предвидится — наживать себе врага в лице князя Элизабарры никому не охота.
Влад снова хмыкнул.
— А я это уже сделал, так что терять мне особенно нечего?
— Ну что вы… — укоризненно произнёс бургомистр. — Ваш отец любит вас и беспокоится о вашем благополучии. Я это знаю хотя бы потому, что сам регулярно вынужден представлять ему отчёты о вашем местонахождении и… кхм… успехах. И я не сомневаюсь, что если… когда вам придёт в голову вернуться домой, он…
— Как… как он там? — неожиданно вырвалось у Влада.
— Теперь уже гораздо лучше, — бодро заверил его лорд-вампир. — Мы даже перестали за него волноваться. Совсем восстановился.
— А он что, был ранен?
— В самое сердце, милорд, — грустно улыбнулся бургомистр. — В самое сердце. Князь очень болезненно переживал смерть супруги.
— Ах вот оно что… — Влад невольно отвёл глаза. Воспоминание о невозможно высокомерной девушке больно кольнуло его. Её не было на свете уже несколько лет, а он так и не подумал вернуться в дом, где она жила… и делила постель с его отцом.
Продолжил вампир уже совершенно другим, деловым тоном: — Хорошо, господин бургомистр. Я займусь вашим делом. На чьё имя присылать счета?
— На имя герцога, господин Хашшем, — отозвался его собеседник. — И смею вас заверить — в случае успеха гонорар вас не разочарует.
Реакция жителей деревни «Комариный брод» на расспросы о нападениях вампиров Влада не удивила — все как один ушли в глухую несознанку. Пейзан можно было понять: да, кому-то выпустили кровь. Не повезло. А мог и волк в лесу задрать, а могли и грабители на большой дороге ножом пырнуть. Всякое случается. Поднимем чарку за успокоение усопших. Но нам-то дальше жить. А что герцог у главы клана Вампиров вона где, тут всякая собака знает. Да и не только герцог… да и вообще. Пока деревня под вампирами ходит, хоть от прочих магов неприятностей ожидать не приходится. Вон, у соседей: то ведьмы с колдунами передерутся, то некроманты на погосте шалят, про боевых магов, так вообще… только с оглядкой и шёпотом. А здесь тишь да гладь, да божья благодать. Даже денег за защиту вампиры не требуют. Ну, а что загрызли кого-то… так всем кушать хочется. Девка-то и не местная, к тому же, кто её знает, может, сама виновата. Нагрубила там, упырём обозвала.