Эромант. Система Соблазнения
Шрифт:
Пухлые пальцы подняли крышку, и в свинячьих глазках отразился блеск целой горы манорода. И я даже думать не хотел, на сколько уровней потянет такая россыпь.
Янки мигом утратил интерес ко всему, кроме кристаллов, и уставился на них, как завороженный. И только скрипучий кашель за спиной вывел его из ступора.
— Красота… Просто шик. Несите поскорее на борт — мои помощники все взвесят и отсортируют.
Конвоиры чеканным шагом отправились к трапу, и толстяк мгновенно переключился на новый предмет обожания — тоже в белых одеждах.
— Майкл, кто это? Может, те руины — не от взрывов?
— Позвольте представить мою будущую жену — Арину Дурову.
— О… — Пинкер заметно погрустнел, но все же чмокнул пухлыми влажными губами протянутую ручку. — Стало быть, она — маг?
— Нет. У меня уже есть одаренный наследник. А это — брак по зову сердца.
— Хм… Прошение готово?
— Да. Надеюсь передать его в штаб-квартиру через вас.
— Это обойдется вам недешево, — инспектор осклабился и подмигнул. — А кто этот юноша?
— Семен Дуров — брат Арины и мой деверь.
Я склонил голову — но лишь для того, чтобы спрятать гримасу ненависти и отвращения.
— И, конечно же, жемчужина этой замечательной семьи, — Пинкер встал перед княжной, будучи ниже ее на целую голову. — Мария Михайловна — несказанно рад вас видеть, — и как бульдог облобызал ей обе руки. — Магистр Мерлин передает пламенный привет, всем сердцем надеясь на вашу добрую волю. И в доказательство своих пылких чувств и твердых намерений прислал этот подарок.
Взмах руки — и морпех вынес из корабля богато украшенную шкатулку. Инспектор жестом фокусника поднял крышку, и взорам открылась высокая — в локоть — статуэтка полуобнаженной танцовщицы, вырезанной из… цельного куска манорода.
Девушка стояла на воде, почти неотличимой от настоящей, прогнув спину и подняв ножку, а из-под стоп летели искрящиеся брызги — того и гляди чары иссякнут, и застывшая влага каплями опадет на волнистую гладь.
Особый трепет вызывали курчавые волосы с предельно достоверной имитации брызг и влаги. А длинная небрежно повязанная на талии юбка выглядела как самый настоящий шелк со всеми изгибами и складками.
Но самое большее изумление вызывало даже не мастерство скульптора, а размер жилы, из которой и вырезали статуэтку. По моим прикидкам, это должен быть самородок объемом с два баскетбольных мяча, и я никогда не слышал о самородках подобной величины. Как и о том, что манород можно каким-то образом скреплять между собой.
— Это… действительно впечатляет, — даже блондинка изумилась столь тонкой и реалистичной работе.
— Тем более, что это — вы, — пухлый палец похлопал по голове фигурки. — Присмотритесь — ну точно фотография. И пропорции вашего восхитительного тела тоже соблюдены. Магистр будет очень рад, если однажды вы станцуете ему так же вживую. Разумеется, только после свадьбы, — гад расплылся в омерзительной сальной ухмылке.
— Я… подумаю, — плечи напряглись, на виске забилась жилка, но красотка сдержалась, чтобы не запороть предельно важную миссию.
— Разумеется. А чтобы вам думалось легче да спокойнее, позвольте представить мою спутницу.
Я же представлю ее по-своему — так, как показал системный взор:
Кассандра Джонс
Возраст: 20
Статус: агент-дознаватель Службы Безопасности АТК, майор
Титул: графиня стихии Тьмы
Отношение: подозрение
Такая молодая, а уже фашист. Впрочем, чего еще ждать от такого начальства.
Вы открыли предпочтение:
Цель оправдывает средства — холодный разум и еще более холодное сердце крайне полезны в нелегком деле дознавателя, но полностью удаляют остатки совести и сочувствия. Ради достижения цели и недопущения падения эффективности, агент Джонс готова пойти на любые методы — даже самые жестокие и бесчеловечные.
И не сомневался. Я не физиогномист, но у большинства все на лице написано. И скуластая треугольная мордочка всем своим видом давала понять, что хозяйка вышла на охоту и без добычи не уйдет, даже если виноватых попросту не будет. Как говорится, был бы человек…
Вы открыли привычку:
Допрос с пристрастием — стихия Тьмы открывает множество видов воздействия на разум подозреваемого, большая часть из которых не причиняют ни капли боли — например, гипноз и чтение мыслей. Однако Джонс нарочно использует наиболее мучительные пыточные заклинания, потому что считает поблажки проявлением слабости, а слабость неминуемо приведет к падению эффективности.
И тут ничего удивительного. В АТК, похоже, иных и не держат, а все вменяемые просто сваливают из этой помойки — если, конечно, могут.
Вы открыли часть предыстории:
Первое поколение — Кассандра родилась уже на острове вскоре после Проклятия. С целью экономии ресурсов и повышения эффективности, Компания отобрала всех одаренных детей в особою корпоративную школу, чтобы готовить под строго определенные специальности. Из Кассандры изначально хотели вырастить шпиона, однако девочка с малых лет проявила такую страсть к расследованиям и допросам, что магистр Мерлин личным распоряжением перевел ее в СБ и взял под свою опеку.
Что ж он тогда на ней не женился? Отцовские чувства взыграли? Или трогать своих — нарушение корпоративной этики? А может, старый пиндос просто хочет русской плоти?
— Агент? — удивился Михаил. — Что-то случилось? Если вы про вчерашний рейд — то мы справимся сами.
— Нет, князь, — с холодной усмешкой ответила брюнетка в деловом костюме. — Ваши склоки меня мало заботят. Я здесь, чтобы проверить слухи о неизвестном колдуне, прибывшем, как утверждается, из внешнего мира. И я надеюсь на ваше полное содействие в моем расследовании.