Еще один шанс. Часть1
Шрифт:
– Да с чего ты взял, что это они?
– возмущению начальника полиции не было предела. Он с хрустом сломал перо. Недовольно привстал на табурете. Поправил оружие, висевшее на поясе.
– Сколько тебя знаю, Чард! Виновные у тебя всегда одни и те же. Больше же у нас в городе мерзавцев и преступников нет! Все остальные - добропорядочные граждане!
– Кровь и смерть!
– Оверлстоун произнес жестким голосом сквозь стиснутые зубы.
– Я этих ненавистных протестантов за милю чувствую. Чтоб они были прокляты трижды!
– Корсар опустил здоровую руку и с силой стал сжимать и разжимать огромный кулак.
– Ох, и попадется мне этот фигляр
– Морской разбойник не мог успоккоиться. Его плечо стало нервно подрагивать.
– Клянусь честью моей погибшей жёнушки! Ты же знаешь нас, командир. Мы с ребятами всегда спокойно сидим по вечерам в забегаловке. Тихо, мирно беседуем о своих скорбных делах. Сроду мыши не обидели не то, что бы какого-то подзаборного проходимца. Будь этот мерзавец неладен! И откуда крысёныш только вылез?
– Ничего не понял?
– В очередной раз начальник стражи попытался узнать о событиях минувшей ночи в таверне "Дикий пёс" у возбужденного корсара.
– Ты можешь спокойно, без эмоций рассказать, что у вас там произошло?
– Я и говорю...
– корсар попытался успокоиться. Он на мгновение закатил глаза. Сморщил лоб. Сделал большой вздох. Надул щеки. Резко выдохнул.
– Что вежливо попросил, этого бродягу! Чтоб его акулы сожрали! Освободить наш столик. Он за ним развалился - словно принц какой-то! И это в то время когда многим ребятам стульев не хватает и выпить не на что! Недомерок не услышал меня. Более того он обругал меня всякими нехорошими словами. Потом усомнился в том, что я - джентльмен. Плюнул мне на рукав. А затем, внезапно! Чтоб у этого дьявола все кишки наружу вылезли! Вскочил и набросился на моих друзей с кулаками.
Разгоряченный гигант, замахав здоровой рукой, стал показывать, как проклятый недоносок избивал его "невинных ребятишек".
– Ну... и мне пришлось защищать себя и своё... как его...
– обиженный на минуту задумался. Он пытался вспомнить редкое, иностранное слово.
– А вот... "дыстоинство"!
– Чего?
– не понимая хулигана, с удивлением переспросил полицейский.
– Повтори, что ты сказал?
– "Дыстоинство" он мое оскорбил, - Оверлстоун разгневанно замотал головой. Скорчил гримасу и пожал плечами .
– Тьфу, чтоб его о рифы разбило!
– Оверлстоун смачно сплюнул и выругался.
– Выдумают же писаки слова всякие!
– Язык сломаешь, прежде чем произнесешь.
– Чард! Не валяй дурака! Будешь выражаться в полицейском участке, оштрафую на два пенса, - офицер решительно пресек поток брани со стороны морского волка.
– Рассказывай далее что было.
– Потом! Пусть на том свете их черти дерут! Ирландцы грязного Хэйлли подоспели. Повздорили мы с ними - немного. Что не бывает когда добрые джентльмены после небольшой кружки рома, начинают дальние походы обсуждать? Однако до ножей дело не дошло. Мы тихо, мирно поговорили и разошлись. Клянусь бездонной глоткой кракена! На этом всё и закончилось. Больше ничего не было.
– Корсар замолчал и виновато опустил глаза в пол.
– Хорошо! Теперь, ты, расскажи об этой мутной истории, - старший офицер обратился к хозяину питейного заведения.
– Всё было по-другому, - потерпевший хозяин таверны с обожженными руками и замотанной головой начал свой рассказ.
– К нам, чужие не ходят! Они боятся наших ребят. Да и не надо мне лишних неприятностей. Новички у нас редкость. А если кто и пропадал по дороге отсюда. Или кого находили с ножом в спине недалеко от нас - то я про это ничего не знаю. Мало ли, что происходит на улице. Я в чужие дела не лезу. Я добропорядочный горожанин. Ну, а то, что слухи ходят разные про мое заведение... Говорят, что у меня самое злачное место в городе! И люди собираются здесь самые опасные. То может быть оно и к лучшему, что так говорят. Лишние наговоры ещё никому не вредили.
Погорелец сглотнул слюну. Пошамкал губами. Переступил с ноги на ногу. Прокашлялся и продолжил рассказ. - Этот посетитель - не местный. Я его раньше не видел. У нас так себя никто не ведёт. Он зашел и сел за лучший столик. Потребовал дорогие блюда и выпивку. Я не люблю наглых новичков. Поэтому сразу спросил про деньги. Он открыл кашель и высыпал на стол несколько серебреных монет.
– Как серебренных? Будь прокляты мои кишки!
– Оверлстоун снова вмешался в разговор.
– Вот, отрыжка скорпиона! Ты же говорил, что у него полно золота!
– Про золото он потом мне рассказал. Когда набрался как сапожник и начал угощать ребят Хэлли, - хозяин таверны уточнил свои высказывания.
– Какого Хэйлли?
– начальник стражи сморщился. Этого неудачника Бастера Хэйлли. Который уже месяц как свой драный шлюп починить не может? И от кого почти вся команда разбежалась?
– Сто чертей и ведьм на сковородке! Да, это он! Усохни моя селезёнка!
– побитый головорез вновь влез в разговор.
– Денег кот наплакал, а всё туда же! Ох, плачет по нему девятихвостка.
– Чард, я тебя уже слушал. Помолчи!
– стражник резко осадил громилу.
– Продолжай Харрисон.
– Незнакомец после окончания трапезы спросил, когда начнется развлекательная программа. Что именно?
– недоумённо поинтересовался я. Как, что?...
– Мордобой, драка, поножовщина или еще что-нибудь...
– кровожадно интересное. Затем он сослался на каких-то эстетов, которые в своих воспоминаниях именно так описывали отдых уважаемых джентльменов удачи в питейных заведениях нашего уважаемого города.
– Что за люди? Он называл их имена, фамилии, прозвища?
– глаза полицейской ищейки сразу заблестели. Он схватил перо, приготовившись что-то писать.
– Конечно, назвал...
– потерпевший сморщившись, начал вспоминать.
– Стивенсон... Майн Рид... Сабатини...
– Вот, песьи дети!
– побитый гигант не удержался и вновь начал ругаться.
– Не дай бог встречу из них кого-нибудь - На куски порву! Это же надо придумать про нас - такое!
– Чард! Тише!
– чиновник вовремя остановил красноречие пирата.
– Последний раз предупреждаю. Иначе посажу в карцер на трое суток.
– У меня солидное заведение, несчастный погорелец продолжил рассказ.- Хулиганство моя охрана не допустят. Кому надо подраться - идут на улицу. Услышав мой ответ, гость сразу заскучал. Потом, вдруг встрепенулся, решил заказать какое-то "реалити шоу".
– Что? Что, решил заказать?
– писарь переспросил, оторвав глаза от стопки протоколов, лежавших перед ним.
– Какое-то безобразие, - Харрисон попытался обожженными руками дать объяснения неизвестным словам.
– С песнями и танцами ночных бабочек. У нас нет такого. После моего отказа он обругал меня за потраченное время и деньги. Назвал мое заведение - "Совковой столовкой". И заявил, что сейчас, нам - не отесанным деревенщинам, покажет как надо "правильно" развлекаться настоящим джентльменам удачи.