«Если», 2008 № 04
Шрифт:
— Придется съездить к Инзе Варбертон.
Резная деревянная дверь распахнулась с такой силой, что медная колотушка в виде горгульи сама брякнула по ней. Из сумрачного коридора показалась крупная пухлая рука, втянувшая Поля в дом из недр дождливого дня.
— Я так рада видеть тебя, милый.
Тяжелая дубовая дверь захлопнулась, две объемистые руки обхватили его, и Поль оказался в пылких объятиях внушительной Инзы Варбертон.
Прижав своего гостя к себе, Инза приподняла его на несколько
— Уф, — умудрился выдохнуть Сансон.
Выпустив его, Инза спросила:
— Итак, каковы твои впечатления?
— От чего? От твоих удушающих способностей?
Уже разменявшая свой четвертый десяток Инза тянула фунтов так на 320. Черные волосы ее были коротко подстрижены и зализаны. Как всегда, Инза прятала свои телеса под каким-то пыльного цвета балахоном, а с ее объемистой шеи на серебряной цепочке свисала серебряная медаль с египетским Оком Озириса.
— Расскажи, как ты провел утро, — предложила королева ведьм, беря Пола под руку и направляя его в заставленную и неярко освещенную гостиную.
Комната с балками, выступающими под потолком, в которой он обыкновенно работал с Инзой, была уставлена застекленными книжными шкафами, пыльными шкафами-витринами, несколькими столиками на гнутых ножках, кроме того, в ней присутствовал целый ассортимент чучел, идентифицировать которые Сансон был не всегда в состоянии. Среди расстеленных лоскутов ярких тканей тосковал пожелтевший человеческий череп, зеленым глазом поблескивал в темном углу хрустальный шар, целая россыпь благовонных палочек посылала вверх цветные, наделенные собственным ароматом дымки.
Когда объемистая дама устроилась в полинялом сиреневом моррисовском кресле [4] , он спросил:
— Так, значит, это ты имела отношение к сегодняшним событиям в моей жизни?
Она усмехнулась:
— Последнее время мне все казалось, сердце мое, что на самом деле ты не веришь ни в меня, ни в мои силы.
Сансон присел на край стула с прямой спинкой.
— Три месяца назад, Инза, когда мы начали работать над твоими мемуарами, я говорил тебе, что не верю в колдовство. Однако я считаю себя вполне приличным литератором, способным придать пристойный вид любому тексту.
4
Большое кресло с регулируемой спинкой и съемными подушками. (Прим. перев.)
— Поль, дорогой, каждое написанное нами с тобой слово правдиво. И мне особенно хочется, чтобы ты принял меня такой, какая я есть, поскольку, как ты, наверное, уже успел догадаться, я успела привязаться к тебе.
Сансон отодвинулся вместе со стулом на несколько дюймов от королевы ведьм.
— Мне не слишком удобно завязывать близкие отношения с людьми, над книгами которых я работаю.
— Но
— И для этого ты воспользовалась колдовством?
— Колдовством, ворожбой, черной магией, — поправила она, выстроив характеристики по нарастающей. — Разве ты не обращал внимания на то, что мы пишем? Я действительно обладаю значительными оккультными силами, мой дорогой.
Поль глубоко вздохнул:
— И ты способна убить Руди на расстоянии?
— Расслабься, он жив. Просто я вывела его из игры.
— Но он находился в коме и…
— Возьми телефон, — указала Инза пухлой, в едва ли не детских перевязочках, рукой.
Мобильник Поля заверещал. Он извлек аппарат из кармана куртки и открыл его.
— Поль, с Руди все в порядке, — проговорила Полли, помощница главного редактора издательства «Гринси Паблишинг», правда, тоном, не внушающим особенного оптимизма. — Он пришел в себя, и этот странный румянец исчез.
— По-моему, уже неплохо. А где он сейчас?
— Насколько я могу судить, по дороге в Иолу, штат Висконсин.
— Зачем?
— Он решил несколько месяцев отдохнуть у сестры.
— Не знал, что у него есть сестра…
— И мы в издательстве тоже не знали. Но Руди всегда помалкивал о своей личной жизни.
— Теперь ты будешь редактировать нашу книгу?
— Как ни странно, нет. К нам присылают новичка из Германии. Оттуда, где находится владеющий издательством оружейный концерн. Из Мюнхена. Но имени я пока не знаю.
— Ласло Фонт, — подсказала Инза из своего сиреневого кресла.
— Полли, если будешь говорить с Руди, передавай ему мои наилучшие пожелания.
— Конечно, передам. Ну и денек, а?
Закончив телефонный разговор, он бросил хмурый взгляд на королеву ведьм.
— Что за черт… Ласло Фонт?
— Наш новый редактор, мой милый, — ответила она. — Не такой солдафон, как наш дорогой Руди…
— Руди был обыкновенным ничтожеством, а не солдафоном.
— А Ласло, невзирая на образование, полученное в отличавшемся весьма строгими нравами военном училище, человек любезный и джентльмен. У нас будет достаточно времени на завершение работы и… возьми телефон.
Телефон его опять трезвонил.
— Это снова Полли. Прости, что отрываю от работы над книгой, но я забыла кое-что сказать…
— Да?
— Сегодня мы выпишем тебе чек, Поль, а завтра отправим его по почте.
— Какой чек?
— Дополнительный аванс из твоей доли роялти. Очевидно, Руди распорядился об этом перед тем, как э… как его сразил удар. Двадцать пять тысяч долларов.
Поднявшись с места, Поль подошел к Инзе.
— Опять твое колдовство?
Она широко развела пухлые руки, безуспешно пытаясь изобразить невинность.