Если верить в чудеса
Шрифт:
Жители Уайлд-Кроссинга спорили по множеству поводов. Из-за политики. Здравоохранения. Экономики. Соевых бобов. Большинство споров были шутливыми, но все-таки это были споры. Люди не могут соглашаться во всем.
Кроме, конечно, мнения о вечеринке в «Эль Суэно», организованной генералом Джоном Гамильтоном Уайлдом год назад. По всеобщему мнению, это была лучшая вечеринка, когда-либо проведенная в Техасе.
Ряды грилей для барбекю в километр
Ладно, может, это небольшое преувеличение, но никто определенно не помнил, чтобы столько грилей стояло в одном месте.
Столы скрипели под тяжестью тарелок с салатами, бобами и кукурузой. Там было, казалось, все: жареные цыплята, бисквиты, пироги, торты, пирожные.
Еще больше столов было заполнено бутылками и кувшинами с напитками – пуншем, вином, пивом, элем, великолепным техасским виски. А также кофе, чаем и лимонадом.
Вопрос жажды был решен навсегда.
Деревянная площадка для танцев была выстроена за домом. Одна группа играла то, что дети Уайлд-Кроссинга называли «древностью», другая исполняла рок. А внутри дома в большой, отделанной деревом библиотеке струнный оркестр исполнял свою музыку – для более утонченных гостей.
– Каждый найдет что-то свое, – мягко прошептал Трэвис своей жене, крепко обняв ее позади большого тополя.
Она улыбнулась, сердце Трэвиса запело. У Дженни, вне всяких сомнений, была самая очаровательная улыбка во всем мире.
– Мне нужен лишь ты, – сказала она.
– Не могу не согласиться, – ответил он, улыбнувшись ей.
Дженни счастливо вздохнула и положила голову ему на плечо:
– У тебя чудесная семья.
– Теперь это и твоя семья, милая. И ты права. Они особенные. Даже наш старик.
– Эм сказала, он изменился.
Трэвис засмеялся:
– Преуменьшение года!
– Ладно, посмотри на все, что произошло за этот год. У Калеба и Сэйдж родился ребенок.
– Угу.
– Джейк и Эддисон тоже ждут ребенка.
– Верно.
– И мы…
– Точ… – Трэвис удивленно взглянул на нее и произнес: – Что?..
Его жена рассмеялась:
– У нас будет ребеночек.
Дженни наблюдала за вихрем эмоций, пронесшихся по лицу ее мужа. Шок. Счастье. И, как она и ожидала, немного искреннего ужаса.
– Все хорошо, – успокоила она Трэвиса.
– Ты говорила с…
– Я позвонила доктору этим утром. Да. Он был прав. Опухоль полностью исчезла. Я в порядке. В полном порядке. – Она откинулась в его объятиях и взглянула на него. – Так что мы ждем ребенка. Ты станешь папочкой.
Трэвис моргнул:
– Папочкой…
Он засмеялся. Крикнул от радости. Прижал к себе свою прекрасную жену и целовал, целовал, целовал ее, пока у них не закружилась голова.
– Я люблю тебя, Трэвис Уайлд, – сказала она, не отрываясь от его губ.
– И я люблю тебя. Всей душой. И всегда буду любить.
Не так уж далеко, в радиусе слышимости, но все же, слава богу, скрывшись за ветками исполинского дуба, замерли Эмма, Лисса и Джейми Уайлд. Сестры вовсе не собирались шпионить за своим братом. Они даже не знали, что Трэвис и Дженни там стоят.
Они просто решили отдохнуть от вечеринки и, как выразилась Лисса, от «бракованных посредников».
– Каждая женщина старше двенадцати мечтает нас за кого-нибудь сосватать, – пробурчала Эм.
– Они считают – настало время, раз все наши братья переженились, – возмутилась Джейми.
– Да уж, – кивнула Лисса, – нашли себе занятие! Но я не собираюсь выходить замуж!
– Не сейчас, – уточнила Эм.
– Может, никогда, – категорично добавила Джейми.
Так что, оказавшись за деревом и случайно подслушав разговор их брата со своей женой, они пришли к выводу: это…
– Очень мило, – сказала Лисса, когда Трэвис и Дженни наконец ушли.
– Нам нужно не забыть изобразить удивление, когда они наконец скажут о ребенке, – заметила Эмма.
– Определенно, – поддакнула Джейми. – И честно говоря, я рада – Дженни так счастлива! И все они счастливы, понимаете? Но…
– Но, – серьезно продолжила Лисса, – я не этого ищу в жизни!
– И я!
– Как и я!
Сестры кивнули. Эмма ухмыльнулась и достала бутылку отличного шампанского, которую она прихватила, проходя мимо одного из столов с напитками.
Ее сестры улыбнулись в ответ. Лисса подняла два бокала: свой и Эм. Джейми подняла свой.
– За мужчин! – сказала Эм, с хлопком открыв бутылку.
– За то, чтобы они помнили свое место, – заметила Лисса, пока Эмма разливала шампанское по бокалам.
– В постели. И вне ее, конечно, когда нужно перетащить что-нибудь тяжелое, – подытожила Джейми.
– А в свободное от этого время, – добавила Эм, – пусть уж мы будем свободными женщинами!
Сестры засмеялись, звякнули бокалами и с трудом закупорили оставшееся шампанское.
И спасибо всем богам, которых можно благодарить, за свободу быть женщиной, а не только женой!