Естественный отбор
Шрифт:
— Фенолфталеинчику никто не желает? — сурово вопросила я разошедшихся родственников. — И хлорофоса на закуску?
— Вольф, успокой свою алхимическую жену! — потребовал Его Величество Бернард. — И вообще, ты дочь, или не дочь? Я, как отец, пусть и приёмный, обязан выдать тебя замуж, как полагается! Ты же принцесса!
— Он королева, папа, — педантично поправил его Жорж.
— Тем более! Ну не позорьте вы меня перед мировой общественностью!
— Эх, надо было к Алеарду всё-таки примазаться, — сокрушённо пробормотал Вольф. — Жаль, не успел с Петрой поговорить
— Ну, уж нет! — сверкнула синими глазами возмущённая Хлоя. — У каждой девушки должна быть своя собственная свадьба с белым платьем, фатой и подружками!
Я очень любила подругу. Я даже была согласна с её доводами, но… Как мне надоел этот затянувшийся спор!
— Ангидрит твою, фторпикриновую, Хлоя! Я больше не могу это слушать, тем более принимать участие! Позвольте нам самим решить, где, когда и как состоится наша свадьба! Хотя смысла в этом я уже не вижу! И так все знают, что поженились мы десять дней назад по обряду хиппов! Что вы меня все мучаете, я ведь вас всех люблю?! И что вы, Ваши Высочества делаете во дворце, когда должны бороздить на яхте моря, наслаждаясь медовым месяцем? А не пошли бы вы к хлоровой бабушке?.. Простите…
Я нахмурилась, надулась, и смотрела на всех исподлобья. Вольф привычно гладил меня по спине, успокаивая. Первым рассмеялся Жорж.
— Вежливость, Петя, не только послать, но и проводить!
— Провожу, — буркнула этому насмешнику.
— Хорошо, — Его Величество король Бернард, решил взять время на обдумывание оказавшегося вдруг неразрешимым вопроса. — Давайте ещё раз всё хорошо взвесим, подготовим предложения и поговорим аргументировано, а не на эмоциях. Срок на подготовку — три дня.
Опытный дипломат… Я была уверена, что через три дня всем спорящим сторонам придётся согласиться с доводами нашего мудрого монарха, и нам в том числе.
И чего тогда зря время терять на аргументы и предложения. Лучше провести их с пользой. Вот мы и отправились разгребать Чулан.
Вольф о чём-то совещался с мужчинами хиппами, а я занималась упаковкой и укладкой провианта, заготовленного на три дня пребывания в центре пустыни. Проверила, не разморозились ли сосиски и антрекоты, не потекли ли бутылки с водой, не просыпалось ли чего…
— Привет, подруга! — рядом со мной присела улыбающаяся Танаис. — Ай, Петра, у тебя глаза счастливой женщины!
Она заразительно рассмеялась, тыча в меня пальцами и изображая жестами интимные движения.
— Что, так заметно? — смутилась я.
— Ты что, стесняешься?! Зачем? Тебе хороший муж достался! Жена не смущаться должна, жена гордиться должна!
— Я горжусь… Танаис, я хотела вас с Кур-олисом поблагодарить… за тот танец. Вы мне так помогли!
— Ай, зачем благодаришь? Мне хорошо было, ему хорошо было, тебе хорошо было! Я всегда делюсь, когда мне хорошо! — она взяла мою правую руку и с интересом уставилась на татуировку. — О, Петра… ца-ца-ца, как он тебя любил!
— Как? — не поняла я её восхищения.
— Как, как… Такой цвет месяцами, а то и годами достигается! Смотри, твой обруч такой же тёмный, как и мой, она протянула мне свою руку с татуировкой. — А я уже два года замужем! И Кур-олис никогда не халтурит! Это что же он с тобой делал? — Танаис требовательно посмотрела на меня. — Давай, рассказывай!
— А чего рассказывать… — захлопала я глазами. Рассказать кому-либо о том, что я испытала… Мда. — Мы просто вошли в транс.
— Дааа? Как здорово! — она захлопала в ладоши. — Вы сначала танцевали? Да? А потом уже…
— Мы не танцевали, Танаис, мы просто вошли в транс.
— А вы затейники! — усмехнулась подружка и подмигнула игриво. — Пойду, расскажу Кур-олису. Может, сразу и попробуем!
— Так он на совете с Вольфом, — поумерила я ей прыти.
— Дааа, — сокрушённо пробормотала девушка, — вечно у мужчин какие-то неотложные дела, когда они нужны женщине. Ладно, подожду окончания их совета. Петра, а ты, если ещё чего придумаете с Канисом, сразу рассказывай! Интересно же… попробовать!
Танаис легко поднялась на ноги и ушла на поиски своего занятого мужа. Я посмотрела на её грациозную фигуру, которую не могла скрыть даже мешковатая хламида.
Танаис, ты всё-таки прелесть! Ты не играешь роль на подмостках жизни, изображая порядочную жену. Ты просто живёшь так, как подсказывает твоё любящее сердце! И я хочу быть такой же, как и ты… Свободной… раскрепощённой… честной, прежде всего, перед самой собой.
Вместе с нами разгребать Чулан отправились ещё трое мужчин. В том числе и Кур-олис, к великому огорчению его горячей жёнушки.
Развалины древнего храма, как утверждали хиппы, сами по себе были ценной находкой. А уж древний хлам, который годами стаскивали туда работящие археологи, вообще не имел цены. Надо было только определить, что это, или хотя бы предположить, или, на худой конец, придумать…
Я уселась у ящика средних размеров, заполненного битыми изразцовыми плиточками. Кур-олис рассказал, что эти осколки откопали лет сто назад, то же в каком-то коробе, который был сразу продан. А разобрать плитки, сложить их, никто так и не попытался. Я решила взять этот ящик с собой, и дома сложить и склеить этот древний пазл. Говорят, это занятие нервы хорошо успокаивает.
Хиппы вынесли ящик из Чулана, приготовив его к отправке на реставрацию.
— А что же не продали их какому-нибудь музею? — я стала рассматривать кусочки изразцов при солнечном свете. Они все были разноцветные, с удивительно сохранившимися яркими красками.
— Старики говорили не продавать, — ответил мне Базис, один из опытнейших археологов хиппов. — Говорили самим хранить, пока не соединятся три стихии в одной.
— В одной, чего? — педантично выясняла я завещание древних хиппов. Я же теперь кровно заинтересована в соблюдении их заветов. А вдруг мне нельзя даже прикасаться к этим черепкам?
— Не знаю… — Базис смотрел на меня с недоумением.
Всё правильно, ему достаточно указания: "Не трогать, пока не соединится…" Это мне надо докопаться до сути вопроса.