Эта безумная семейка
Шрифт:
– Вместе, – тихо прошептал Лион.
– И навсегда, – согласно шепнул Сергей.
А я только и смогла, что, тихо вздохнув, прижалась к обоим доверчиво. И это было правильно...
Только это будет совсем другая история.
– ---------------------------------------------------
[1] Чернецкая Галина, “Поезда” (прим. автора)
* Lonicera, rosa, rhododendron – жимолость, шиповник, рододендрон (лат.)
[2] Воскресенье, “Кто виноват”
[3] Микаел Таривердиев, “Не возвращайтесь к былым возлюбленным” (из к/ф “Старомодная комедия”)
*V?ola – фиалка (лат.)
[4] Крыс и Шмендра, “Романс”
*Convolvulus arvensis – вьюнок полевой (лат.)
*Syringa amurensis – сирень амурская (лат.)
* P?cea – ель (лат.). В данном случае – вместо “елки”.
[5] Unreal, “Ритуал”
[6] Мельница, “Чертова пляска”
[7] Полынья, “Зелье”
[8] Полынья, “Ведьмино счастье”
[9] Fleur, “Паранойя”
*Urtica urens – крапива жгучая (лат.)
[10] Мельница, “Ветер”
*B?llis – маргаритка (лат.)
[11] Кошка Сашка, “Волчье солнце”
*Alhagi (лат.) – верблюжья колючка.
*Glech?ma heder?cea (лат.) – будра плющевидная.
*Atriplex patula (лат.) – лебеда раскидистая.
*Av?na f?tua (лат.) – овсюг.
*Petas?tes (лат.) – белокопытник.
*Amanita (лат.) – мухомор.
*Tar?xacum (лат.) – одуванчик.
[12] Кошка Сашка, “На моей стороне”
*Aeth?sa (лат.) – кокорыш.
[13] Лора Московская, “Шабаш” (“По метлам”)