Чтение онлайн

на главную

Жанры

Этаж смерти
Шрифт:

В десять часов я был в Маргрейве. Осталось тридцать пять часов. Всю дорогу я думал над тем, чему нас учили в штабном колледже. Мы изучали труды военных философов, в первую очередь старика Крауца, любителя порассуждать. Тогда я не обращал на них никакого внимания, но все же у меня прочно засело, что рано или поздно необходимо вступить в бой с главными силами неприятеля. Без этого победу не одержать. Рано или поздно необходимо разыскать главные силы неприятеля, сразиться с ними и уничтожить их.

Я знал, что вначале главные силы противника состояли

из десяти человек. Это мне сказал Хаббл. Потом, после того как расправились с Моррисоном, осталось девятеро. Я знал двух Клинеров, Тила и Бейкера. Таким образом, оставалось узнать еще пять фамилий. Я улыбнулся. Свернул с шоссе к ресторану Ино. Поставил машину в дальнем конце стоянки и вышел. Потянулся и зевнул. Гроза задерживалась, но надвигалась неумолимо. Воздух был душным и тяжелым. Тучи накапливали электричество. Затылком я ощущал теплый ветерок. Я перебрался назад. Вытянулся на кожаном сиденье и заснул. Я хотел поспать час-полтора.

Во сне я думал о Джоне Ли Хукере. О том, каким он был в старые времена, до того, как снова стал знаменитым. У него была старая гитара со стальными струнами, и он играл на ней, сидя на маленьком стульчике. Стульчик стоял на деревянной подставке. Хукер втыкал в подошвы своих ботинок пивные пробки, чтобы громче стучать. Своего рода обувь для чечетки. Он сидел на стульчике и играл на гитаре в своем смелом, размашистом стиле, громко стуча ногами по деревянной подставке. Во сне я отчетливо слышал, как Хукер отбивает ритм по старой доске.

Но этот шум производили не ботинки Джона Ли. Кто-то стучал в окно Бентли. Проснувшись, я уселся. Увидел за стеклом сержанта Бейкера. Большие хромированные часы на приборной панели «Бентли» показывали половину одиннадцатого. Я проспал полчаса. Это было все, что мне удалось урвать.

Первым делом я срочно изменил свой план. Прямо с неба мне свалился лучший вариант. Старик Крауц одобрил бы меня. Он был горячим сторонником гибкости тактического мышления, Во-вторых, я сунул руку в карман и снял «Дезерт Игл» с предохранителя. Затем я вылез через противоположную дверь и посмотрел на Бейкера поверх крыши машины. Он приветливо улыбнулся, демонстрируя золотой зуб.

— Что вы делаете? — спросил он. — Спите в общественном месте. Вас могут задержать за бродяжничество.

Я улыбнулся в ответ.

— Безопасность дорожного движения. Ни в коем случае нельзя садиться за руль уставшим. Надо свернуть на обочину и немного поспать.

— Приглашаю заглянуть в ресторанчик. Я угощу вас кофе. Если хотите проснуться, для этого нет лучше средства, чем кофе Ино.

Я запер машину, не вынимая другую руку из кармана. Скрипя гравием, мы прошли в ресторан. Сели в последнюю кабинку. Официантка в очках принесла нам кофе. Мы ее ни о чем не просили. Она догадалась сама.

— Ну, как ваши дела? — спросил Бейкер. — Очень переживаете по поводу брата?

Я пожал плечами. Взял чашку левой рукой. Правая рука обнимала в кармане «Дезерт Игл».

— Мы не были особо близки.

Бейкер кивнул.

— Роско все еще помогает Бюро?

— Наверное.

— А

куда пропал Финлей?

— Уехал в Джексонвилль. Во Флориду. Что-то проверить.

— В Джексонвилль? — переспросил Бейкер. — Что ему надо проверить в Джексонвилле?

Я снова пожал плечами. Пригубил кофе.

— Понятия не имею. Финлей мне ничего не сказал. Я же не в штате полиции. Так, мальчик на побегушках. Вот сейчас Финлей попросил меня отправиться домой к Хабблу и кое-что найти.

— Домой к Хабблу? — повторил Бейкер. — И что вы должны там найти?

— Какие-то старые бумаги. Я так понял, Финлей сам точно не знает, какие именно.

— Ну, а потом? Вы тоже поедете во Флориду?

Я покачал головой. Снова глотнул кофе.

— Финлей велел отправить бумаги по почте. Куда-то в Вашингтон. Я переночую у Хаббла, а утром пойду на почту.

Бейкер задумчиво кивнул. Опять сверкнул дружелюбной улыбкой. Но теперь она была натянутой. Мы допили кофе. Бейкер положил на столик пару долларов, и мы вышли из ресторана. Бейкер сел в патрульную машину. Помахал на прощание и уехал. Выждав некоторое время, я подошел к «Бентли». Проехал на юг до конца окутанного теменью городка и повернул направо на Бекман-драйв.

Глава 26

Мне нужно было очень тщательно выбрать место, куда поставить «Бентли». Машина должна была казаться оставленной где попало, но при этом мимо нее нельзя было бы протиснуться. Я долго двигал ее на дюйм сюда, на дюйм туда. В конце концов, поставил ее в начале дорожки, ведущей к дому Хаббла, вывернув передние колеса. Со стороны она выглядела так, будто я торопился и в спешке бросил ее где придется.

Еще мне было нужно, чтобы дом выглядел так, будто я нахожусь в нем. Ничто так не бросается в глаза, как пустой дом. Его выдает тишина, общая атмосфера заброшенности. Все неподвижно. Нет вибрации жизни. Поэтому я отпер входную дверь ключом с большой связки, которую мне дала Чарли, прошел по нему и зажег кое-где свет. Включил в гостиной телевизор и убавил звук. Проделал то же самое с приемником на кухне. Кое-где задернул занавески. Вышел на улицу. Осмотрел свою работу и остался доволен. Дом выглядел так, будто в нем кто-то есть.

Далее первая остановка у гардероба в прихожей. Я искал перчатки. В Солнечном поясе найти их весьма непросто. Здесь они почти не нужны. Но у Хаббла были перчатки. Две пары, аккуратно положенные на полку. Одна пара — горнолыжные перчатки. Светло-зеленые, с бледно-лиловым оттенком. Мне от них не было никакого толку. Я хотел что-то темное. Вторая пара оказалась как раз тем, что мне нужно. Модные перчатки из тонкой черной кожи. Перчатки банкира. Очень мягкие, словно вторая кожа.

Горнолыжные перчатки подтолкнули меня к поискам шапочки. Если Хабблы зимой ездят в Колорадо, у них должно быть все снаряжение. Я нашел целую коробку шапок. Одна из них была вязаная, из синтетических волокон. Низ отворачивался, образуя ушки. Шапка была темно-зеленой. Сойдет.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3