Это Случилось Однажды Летом
Шрифт:
—Ничего страшного. Они просто советуют нам скорректировать наш маршрут на юг. Буровая установка загорелась примерно в шести милях впереди, и видимость немного плохая, но это должно задержать нас всего на два часа.
Два часа.
Брендан проверил время. Было четыре часа. Первоначально они должны были вернуться в шесть тридцать. К тому времени, когда лодка была разгружена и они отвезли рыбу на рынок, он смотрел на чертовы десять или одиннадцать часов, прежде чем доберется до Кросса и Дочерей.
Теперь, вдобавок к своему непростительному провалу, он собирался
Беспомощность сдавила Брендану горло изнутри. Он посмотрел на фотографию Пайпер, которую все еще держал в руках, как будто пытаясь связаться с ней.
Мне жаль, что я подвел тебя, детка.
Просто дай мне еще один шанс.
***
Текстовое сообщение появилось на его телефоне в ту же секунду, как они въехали в гавань.
Я иду. У меня была чрезвычайная ситуация. Подожди меня. Я люблю тебя.
От этих слов Брендан чуть не упал на колени.
Она пыталась прийти? Она хотела его проводить?
О Боже. Какая чрезвычайная ситуация? Причинила ли она себе боль или нуждалась в нем?
Если так, то если бы он ушел, когда она была в беде, он никогда бы не оправился.
После этого у него зазвенело в ушах, и он не видел ничего, кроме своих ног, стучащих по тротуару.
Когда Брендан и Фокс ворвались в "Кросс и дочери" в одиннадцать часов, там было битком набито. “Лето в городе” играло с оглушительным децибелом, поднос с кексами толпой катился к Брендану, и у каждого в руках был напиток. На мгновение гордость за Пайпер и Ханну, за то, чего они достигли, затмила все остальное. Но сильная потребность увидеть свою девушку быстро вернулась.
Ее не было за стойкой бара.
Это была просто Ханна, открывавшая пиво так быстро, как только могла, явно взволнованная. Она засовывала наличные в карманы и пыталась разменять, швыряла купюры через бар и бежала помогать следующему клиенту.
—Господи. Я пойду помогу ей, - сказал Фокс, уже проталкиваясь сквозь толпу.
Где была Пайпер?
Нахмурившись, Брендан двинулся вслед за своим другом, рассеянно кивая местным жителям, которые выкрикивали—или, скорее, невнятно—его имя. Сначала он пошел на танцпол, зная, что там, скорее всего, можно найти Пайпер, хотя ... это не помогло. Она бы не оставила свою сестру в беде за стойкой бара. И вообще, она должна была быть барменшей. Ханна была диджеем.
В его животе начала открываться дыра, из нее хлынула кислота, но он старался оставаться спокойным.
Может быть, она просто была в ванной.
Нет. Не там. Дама на выходе подтвердила, что прилавки пусты. Паника поднялась по спине Брендана, когда он протолкался к бару. Выражение лица Фокса остановило его как вкопанного еще до того, как он смог туда добраться.
—Где она? —спросил Брендан.
Взгляд Ханны метнулся к нему, затем так же быстро отвел глаза. Она обслуживала другого клиента, и он видел, что у нее дрожат руки, и это пугало его. Он собирался взорваться. Он собирался разнести это место голыми руками, если кто-нибудь,
—Ханна. Где твоя сестра?
Младшая Беллингер замерла, перевела дыхание.
—Она вернулась в Лос-Анджелес. На вечеринку к Кирби. И, может быть ... останется.
Она покачала головой.
—Она не вернется.
Мир вокруг него расплывался, музыка искажалась,
замедлялась. Его грудь обрушилась сама на себя, унося его сердце вниз в коллапсе. Нет. Нет, она не могла уйти. Она не могла уйти. Но даже когда отрицание стучало внутри его черепа, он знал, что это правда. Он не мог чувствовать ее.
Она исчезла.
—Мне очень жаль,—сказала Ханна, вытаскивая телефон и убавляя музыку несколькими движениями большого пальца. Люди за его спиной запротестовали, но тут же заткнулись и затихли, отвлекшись на мужчину за стойкой, который держался прямо с помощью табурета и
умирал медленной, мучительной смертью.
—Смотри. Здесь никого не было. Никого. Еще, может быть, полчаса назад. Мы думали, что это был огромный провал. А до этого наш отчим отменил, и ты ... Ну, ты знаешь, что ты сделал.
На глаза Ханны навернулись слезы. Она вытерла слезы, в то время как Фокс нерешительно начал растирать круги у нее на спине.
—Она потеряла свою Пайпер спаркл. Это напугало меня. Я думала,что если она вернется домой, то получит его обратно. Но теперь она никогда не узнает, что все любят это место.
Она потеряла свою Пайпер Спаркл.
Это был девичья кличка, и все же он так хорошо понимал, что имела в виду Ханна, потому что у Пайпер действительно был особый блеск. Спорили ли они, смеялись или трахались, это всегда было рядом, втягивая его в ее вселенную, делая все идеальным. Эта искорка была позитивом, жизнью и обещанием лучших вещей, и она всегда, всегда была такой, сияющей в голубых ее радужках, освещая комнату. Тот факт, что он погас и что он имел к этому какое-то отношение, вывел его из себя на месте.
—Я должен был пойти и найти ее,—сказал Брендан больше себе, чем кому-либо другому.
—Когда она не появилась на причале. Мне следовало пойти и найти ее. Какого черта я уехал?
—Она действительно пошла туда,—сказал женский голос позади него. Подошла жена Сандерса с недопитым пивом в руке.
—Она была там, просто опоздала. Рыдала повсюду.
Брендану пришлось опереться на табуретку, чтобы выдержать свой вес.
—Сказала ей, чтобы она стала жёстче,—сказала жена его члена экипажа, но ее тон изменился, когда люди вокруг нее начали бормотать.
—В хорошем смысле—добавила она, защищаясь.
—Я думаю.
Иисус. Он едва мог дышать, думая о том, как она плакала, когда он уплывал.
Он, блядь, не мог этого вынести.
Брендан все еще не оправился от новости о том, что Пайпер пришла его проводить, что она пролила слезы из-за того, что скучала по нему, когда пожилой мужчина неторопливо направился к передней части толпы с белой повязкой на голове.
Эйб? Человек, который владел скобяной лавкой в городе со своими сыновьями?