Этот день наступит
Шрифт:
Лицо Кортни расплылось в улыбке. Она схватила на руки котенка и сказала:
— Лаки тоже рад.
Гэррет и Джейс многозначительно переглянулись. В глазах Джейса Гэррет прочла то, что не выразили бы и тысячи слов: он знал о страхах Кортни. Знал, что ее беспокоит его позднее возвращение домой, но сегодня он не увидел на ее щеках следов слез. Сегодня его дочь преодолела еще одно препятствие, и они поняли это, все трое.
— Если бы ты захватила свое шоколадное мороженое, мы смогли бы попраздновать.
Упоминание о мороженом воскресило
Приняв такое решение, Гэррет подмигнула Кортни, улыбнулась Джейсу и сказала:
— Мы отпразднуем в другой раз. А сейчас мне надо идти…
— Погоди, я покажу тебе, что мы сегодня делали на собрании скаутов, — перебила ее Кортни и кинулась в спальню.
— Ты ей нравишься.
— Она замечательный ребенок.
— Она понемногу приходит в себя, — ответил Джейс, кивнув.
— Потому что ты рядом, — заявила Гэррет, стараясь вложить как можно больше уверенности в свои слова. — С каждым днем она будет все меньше бояться тебя потерять. На это уйдет время, но ведь ей всего семь лет и у нее вся жизнь впереди.
— Возможно, ты права.
— А ты всегда был пессимистом.
Джейса удивило уверенное замечание Гэррет. Его по-всякому называли, но чтобы пессимистом — не припомнит. Он хотел было возразить Гэррет, но в это время в комнату вбежала Кортни, и возможность была упущена.
Гэррет с восхищением рассматривала сделанный Кортни сувенир к Валентинову дню, но вскоре встала и собралась уходить. Джейс подал ей пальто и последовал за нею.
Выйдя на дорожку, Гэррет внезапно остановилась, так что он чуть было не налетел на нее. Схватив ее за плечи, он спросил:
— В чем дело?
Избегая смотреть на Джейса, Гэррет подставила лицо падающему снегу и прошептала:
— Снег идет.
— Да, я заметил.
— Я и забыла, каким он может быть восхитительным. Какое-то волшебство. Громадные белые снежинки на фоне огромного черного неба. Я думаю, предсказание сурка сбылось.
Нельзя было не услышать удивления в ее голосе и насмешки при упоминании сурка. Подойдя к машине, она помахала Кортни, стоявшей у окна. Джейс открыл дверцу и услышал, как она что-то пробормотала насчет гениев и джентльменов. Не успел он опомниться, как она завела мотор и укатила.
Джейс проводил ее взглядом. Тот, кто утверждает, что зимой не бывает торнадо, не знаком с Гэррет Флетчер.
Потом он долго стоял под душем, смывая дневную грязь. А еще позже отвечал на вопросы Кортни и выслушивал ее рассказ о праздничном шествии. Только уложив Кортни спать, он почувствовал, что тяжесть, давившая на него эти две недели, наконец исчезла.
Он все еще не доверял Айвену и Беверли, но предчувствие, отравлявшее его жизнь, уже не выводило из себя. Может, Гэррет и права: он слишком драматизирует, ожидая, что что-то должно обязательно случиться. По всей вероятности, у Айвена и Беверли не больше оснований отобрать у него Кортни, чем у первого встречного. Возможно, он и вправду пессимист. Сама мысль вызвала у него улыбку.
Поймав свое отражение в зеркале, он вдруг без всякой видимой причины подмигнул себе. Потом поговорил по телефону с Купом и Бёрчем. Залезая под одеяло, он вдруг почувствовал себя чертовски хорошо. А утром встал с тем же ощущением.
Джейс не услышал будильник, и поэтому им с Кортни пришлось поторопиться. Наскоро проглотив завтрак, они побежали в комнату одеваться. Сегодня Джейс даже не ругался на котенка, вертевшегося у них под ногами.
Пока он убирал посуду и готовил для Кортни ланч, девочка кормила котенка. Взглянув на часы, Джейс схватил школьный рюкзачок дочери, и они помчались к машине. Может быть, Гэррет и была права, говоря, что у него вся жизнь впереди, чтобы сделать Кортни счастливой, но, если они сейчас не поторопятся, она уж точно опоздает в школу.
Им пришлось вернуться за туфлями Кортни, на поиски которых ушла целая минута. Вторая ушла на то, чтобы еще раз попрощаться с Лаки. А потом зазвонил телефон. В то же мгновение они услышали, как в школе прозвенел первый звонок.
— Ты подойдешь? — спросила Кортни.
— Нет времени.
— Тебе не интересно знать, кто звонит?
— Кому надо, позвонит еще раз.
Джейс подъехал к школе, высадил Кортни, которая на прощанье крепко его обняла, посмотрел, как встретили ее друзья. Когда она исчезла в школьном здании, Джейс завел машину и поехал в гараж.
Пока он отпирал дверь, телефон звонил беспрерывно. Что это происходит с телефонами? — удивился он.
— Гараж Джейса.
— Джейс? Это Алек Барклей.
Что-то в голосе адвоката заставило Джейса похолодеть. Он был не очень хорошо знаком с Алеком, но уже знал его манеру держать паузу перед важным сообщением.
— У меня есть для вас новость, и она не очень хорошая.
Джейс слушал, медленно опускаясь на стул. В гараже было тихо, как в склепе. Но Джейс понял, что пришла беда.
Глава седьмая
Джейс сжимал трубку, чувствуя, как с каждой секундой напряжение внутри его растет.
— А этот документ подписан? — Его полный отчаяния голос гулко отдавался в пустом гараже.
— Подписан, зарегистрирован и отправлен.
Судя по тону, Алек Барклей был взбешен. Но его гнев был направлен не на Джейса, а против нечистоплотного судьи в Кэс-Лейк-Шорзе.
В документе черным по белому было написано, что Айвен и Беверли получают право, как дедушка и бабушка, не только время от времени навещать Кортни по воскресеньям, как они это делали до сих пор, но и забирать ее к себе на уик-энд, начиная с этой недели.