Евангелие тамплиеров
Шрифт:
— Нет, ее ценность не изменилась. Просто сейчас у нас не хватает преданности.
— Мы ни с кем не воюем сегодня. Речь не идет о неверных, удерживающих Святую землю. Мы говорим о поисках того, чего, скорее всего, не существует.
— Вы кощунствуете.
— Я говорю правду. И вы это знаете. Вы полагаете, что возвращение Великого Завещания изменит все. На самом деле это не изменит ничего. И вы должны беречь уважение тех, кто вам служит.
— Выполнение моего обещания завоюет это уважение.
— Вы когда-нибудь думали о том, что будет после того,
— Что, если там хранятся Его мощи?
— Откуда вы можете знать, Его ли это мощи?
— Откуда знали первые девять рыцарей? И посмотрите, чего они достигли. Перед их волей склонялись короли и папы. Чем еще это можно объяснить, если не их уникальным знанием?
— Вы думаете, они делились этим знанием? Что они делали — показывали мощи Христа каждому королю, каждому жертвователю денег, каждому верующему?
— Я понятия не имею, что именно они делали. Но в любом случае их методы оказались эффективными. Люди жаждали вступить в орден. Мирские власти искали его милости. Почему это нельзя вернуть?
— Можно. Но не тем путем, что вы думаете.
— Это возмущает меня. После того, что мы сделали ради церкви. Двадцать тысяч братьев, шесть магистров — все они погибли, защищая Иисуса Христа. Жертвы рыцарей-госпитальеров не идут ни в какое сравнение. И при этом нет ни одного святого тамплиера, а канонизированных госпитальеров много. Я хочу исправить эту несправедливость.
— Как можно изменить это? — Капеллан не ждал ответа от де Рокфора. — Данность нельзя изменить.
Де Рокфор снова подумал о записке. «Ответ найден». И о телефоне, лежавшем в его кармане. «Я позвоню, до того как солнце сядет, и дам информацию». Его пальцы бережно погладили телефон. Капеллан продолжал что-то говорить, бормоча о «поисках несуществующего». Ройс Кларидон продолжал исследования в архивах.
Но в его мозгу крутилась только одна мысль.
Почему не звонит телефон?
— Хенрик! — заорал Малоун. — Я больше не в состоянии терпеть это!
Он только что узнал от Марка, что руины аббатства принадлежат
— Коттон, я и понятия не имел, что это моя собственность.
— Вы думаете, что мы этому поверим? — возмущенно спросила Стефани.
— Да мне наплевать, верите вы мне или нет. Я ничего об этом не знал.
— Тогда как вы это объясните? — продолжал злиться Малоун.
— За три месяца до смерти Ларс взял у меня взаймы сто сорок тысяч долларов. Он не сказал, зачем ему деньги, а я не спросил. Видимо, он купил на них эти развалины.
— Вы дали ему так много денег без единого вопроса? — изумилась Стефани.
— Ему нужны были деньги, поэтому я и дал. Я доверял Ларсу.
— Аббат в городке сказал, что папа купил этот участок у районных властей. Они хотели продать эти развалины, но желающих было мало, потому что аббатство расположено высоко в горах и находится в плохом состоянии. Оно было продано на аукционе здесь, в Сен-Агулусе, — сказал Марк, глядя на Торвальдсена. — Ваша ставка была самой высокой. Священник знал отца и сказал, что на самом деле это не он приобретает руины.
— Тогда Ларс нанял кого-то действовать вместо него. А потом записал собственность на мое имя, чтобы скрыть свой интерес к аббатству. Если бы я знал о том, что владею этим аббатством, я бы сказал об этом прошлой ночью, когда зашла речь о Сен-Агулусе.
— Не обязательно, — пробормотала Стефани.
— Послушайте, Стефани. Я не боюсь никого из вас. И не обязан что-то объяснять. Но я считаю вас своими друзьями, и если бы я знал о том, что владею этим местом, я бы сказал об этом прошлой ночью.
— Почему бы не предположить, что Хенрик говорит правду, — вмешалась Кассиопия. Во время спора она сохраняла необычное для нее спокойствие. — И давайте уже пойдем туда. В горах рано темнеет. Мне не терпится увидеть, что там.
— Она права, — вмешался Малоун, — поехали. Мы можем поругаться на эту тему позже.
Езда вверх в горы заняла пятнадцать минут и потребовала крепких нервов и умелого пользования тормозами. Они последовали указаниям аббата, и вот уже перед ними виднелись развалины монастыря, расположенного на возвышении. Остатки его разрушенной квадратной башни были защищены с боков головокружительным обрывом. Дорога закончилась в полумиле от аббатства, и пеший путь к нему по каменистой тропинке, заросшей чабрецом, занял еще десять минут.
Они вошли в руины.
Повсюду были очевидны следы упадка. Толстые стены были совершенно голыми. Малоун провел пальцем по серо-зеленому граниту. Много веков рабочие стойко и терпеливо добывали в горных каменоломнях эти камни. Некогда величественная галерея открывалась навстречу небу, колонны и капители, расположенные в ней, под действием ветра, дождя и солнечных лучей были повреждены до неузнаваемости. Мох, оранжевый лишайник и серая жесткая растительность покрывали землю, каменный пол давно раскрошился и превратился в песок.