Чтение онлайн

на главную

Жанры

Эволюция монстра. Том 2
Шрифт:

На утро, как и обещал Оливер, мы отправились в столицу. Повезло, что меня перебросило не в какое-то захолустье, а в деревеньку, что находилась всего в двух часах езды от главного города.

Здание здешней «ассоциации» оказалось ничуть не меньше Московской. Да, стиль был немного другим, но в целом можно было понять, что здесь расположено. Похоже, что в большинстве стран мира их строили по однообразным лекалам.

Когда вошли внутрь, естественно, множество взглядов были прикованы ко мне. Видать, страна не настолько большая, а потому не привыкли встречать морфов. Оливер подвёл меня к

стойке регистрации и объяснил работнице ситуацию. Я мало что понял из их разговора, и мог судить лишь по выражениям лица девушки и прочим моментам.

— Алексей, я поведал Сандре твою историю. Не волнуйся, и просто следуй за ней. Она тебе поможет. На этом прошу меня простить. Мне пора ехать.

— Спасибо!

Хотя в этой неизвестной земле Оливер был единственным, кого я знал, заставлять его и дальше решать мои проблемы было бы грубо. Парень и так мне сильно помог, за что я был крайне благодарен.

Сандра отвела меня в просторный кабинет, находящийся на десятом этаже. Внутри было пусто. Как я понял, она попросила присесть и дождаться, но кого именно и сколько мне ждать не сказала, ведь почти в тот же миг удалилась.

Минут пятнадцать сидели в полной тишине. Умбра, словно обычный ребёнок, сидела на высокой кушетке и размахивала ножками, а я в очередной раз просматривал инвентарь и магазин системы. Очень скоро малявка не выдержала и стала жаловаться:

— Мне здесь не нравится! Хочу домой! Скорой пойдём?

— Мы очень далеко от дома и прямо сейчас не можем туда вернуться. Если будешь сидеть тихо, то…

Посреди разговора раздался скрип двери. В помещение вошли двое — загорелый блондин и девчушка лет двадцати. Оба были в строгих костюмах. Мужик говорил по-английски, а его спутница почти синхронно переводила на русский с едва заметным акцентом:

— Приветствую вас, господин охотник! — светловолосый протянул руку и слегка поклонился. На секунду его взгляд задержался на Умбре, но потом вновь обратился ко мне. — Извиняюсь за то, что пришлось нас так долго ждать! К сожалению, поиски переводчика заняли больше времени, чем ожидалось.

После приветствия мужчина размеренным шагом прошёл через полкомнаты и уселся за стол. Переводчица подтащила стульчик и примостилась рядом с ним.

— Меня зовут Кидан. Мне уже рассказали, в каком положении вы оказались: после зачистки подземелья врата вывели вас совершенно на край мира. Должно быть, непросто оказаться в подобной ситуации.

— Вы правы.

— С другой стороны, вам повезло, что попали именно к нам. Окажись вы высоко в горах, в бескрайней пустыне или же посреди океана, то положение было бы куда проблематичней.

— Тоже верно, — я поддакивал блондину, ожидая, чего же он хочет.

— Полагаю, на данный момент вам интересен только один момент — возвращение домой. Я прав?

— Ага, — киваю в ответ.

— Можете не волноваться. Мы уже связались с Ассоциацией охотников вашей страны и передали всю необходимую информацию. Прямо сейчас проводится подготовка лётного транспорта для будущей транспортировки. Как только всё подготовят к вылету, будет сообщено, и мы отправимся в аэропорт.

— А у вас всё схвачено, — не мог не удивиться я.

— Хах, — улыбнулся агент, — а как же иначе? Подобное для нас в порядке вещей. Мы ведь не можем позволить себе оскорбить столь важную персону.

«Точно! — я вдруг вспомнил вчерашний разговор с деревенским охотником. — Оливер ведь говорил, что население всей страны порядка четырёх миллионов. Да в одной только Москве проживает в три раза больше народу. В Новой Зеландии не должно быть особо много высокоранговых, а S-ранговых тем более».

— Господин охотник, не сочтите за наглость, но, пока ждём, не могли бы мы немного пообщаться? Как государственный служащий я просто обязан уточнить некоторые моменты.

— Разумеется. Буду рад помочь.

Следующие минуты разговор шёл о подземелье, в котором я был. Агент оказался довольно дотошным и расспрашивал обо всём, пытаясь разузнать чуть ли ни о каждом листике, висевшем на ветвях босса-дерева.

Скрывать информацию было незачем, а потому я, опуская некоторые подробности, предоставил сведения. По мере беседы, он пытался задавать вопросы о том, попадал ли я раньше в какие-либо пространственно-временные аномалии или почему со мной маленькая девочка, но мне не было резона отвечать честно на подобное. Где-то привирал, а где-то прямо сообщал, что не стоит затрагивать «запретные» темы.

Когда я уже начал думать, что бесконечный поток вопросов никогда не закончится, на телефон Кидана позвонили. Положив трубку, он сообщил:

— К сожалению, на этом придётся закончить наш разговор. Пора в аэропорт. Машина ждёт нас внизу, — будто бы позабыв, что всего минуту назад расспрашивал меня с особым усердием, блондин резко встал из-за стола и направился к выходу. — Прошу за мной!

«А эти ребята ответственно подошли к делу! — подумал я, увидев внедорожник, ожидающий нас у входа. — Заранее поняли, что малогабаритное авто будет для меня не слишком удобно, а потому сразу об этом позаботились».

В поездке мы с Киданом особо не разговаривали, благодаря чему я мог спокойно рассмотреть здешние пейзажи. К несчастью, вдоволь налюбоваться не удалось, ведь уже через полчаса мы добрались до аэропорта.

Новозеландцы были столь любезны, что довезли вплоть до зоны посадки. Это было приятное чувство, когда тебя, словно какого-то президента, вопреки общепринятым нормам, подвозят прямиком к самолёту.

Попрощавшись с агентом и его переводчиком, я поспешно поднялся на борт. Меня встретила стюардесса, которая сразу провела до посадочных мест и предоставила всё необходимое для комфортного полёта.

Умбра, как и положено, тут же попросила чего-нибудь перекусить, но едва начался взлёт, ящеродевочка будто впечаталась в кресло. Она явно не ожидала испытать подобного. Мелкая закрыла глазки и сжалась.

— Можешь выдохнуть. Мы уже поднялись в небо, — я приоткрыл шторку окошка. — Сама посмотри.

Хвостатая не сразу послушалась, но как только повернула голову и посмотрела сквозь стекло, сразу замерла от изумления. Её глаза блестели. Вид с высоты заворожил Умбру.

Остаток времени мы постарались поспать. Мелкая отключилась и провела в таком состоянии оставшиеся десять часов, ну а мне удалось вздремнуть не больше четырёх. Организм банально не давал шансов на пересып.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга