Эй, Всевышний! Я научился ценить. Том III
Шрифт:
— Итак… — Капеллан, в принадлежащей церкви карете занявший место напротив, вперил в меня внимательный взгляд. — … рассказывай, Золан. Почему ты жив… и почему ты здесь.
И я начал свой рассказ, за эти годы обросший множеством деталей…
Часть II.
— Значит, действующий авантюрист А-ранга, «Охотник» Золан и, по совместительству, официальный маг в ранге эксперта? Ещё и подмастерье-артефактор… — Капеллан, вернув мне карты гильдии Магов и Авантюристов, покачал головой: — Не могу сказать, что я не удивлён.
— Я активно наверстывал упущенное, господин капеллан.
— И всё-таки, обычно вампиры убивают тех, из кого извлекают капли крови своего прародителя. У церкви к тебе будет множество вопросов. — Карета медленно остановилась, и капеллан на удивление резво для своего состояния вынырнул наружу. — К твоему счастью, о тебе первым узнал я, а не помешанные на уничтожении демонов фанатики.
Последовав за служителем церкви, я не удержался и озвучил пришедший на ум вопрос:
— Разве в Рилане могут находиться подобные им? В городе, насколько мне известно, не так уж мало демонов…
— Которые поставлены на строгий учёт и признаны неопасными. В твоём же случае, боюсь, они могли решиться на незамедлительную ликвидацию. Для этого достаточно записей о твоём прошлом… и похищении в малом возрасте. Демоны никогда не брезговали вербовкой, а кровососы в этом особенно хороши.
— Но вы мне поверили.
— Не совсем. — Капеллан качнул головой, после чего указал рукой на белоснежные, почти крепостные стены внушительного храмового комплекса. Или, всё-таки, он хотел обратить моё внимание на то, сколько здесь служителей церкви? — Всё гораздо проще. Вместе с моими сопровождающими я могу дать бой даже очень сильному врагу, так что, уводя тебя из жилых кварталов в храм, кишащий сильными бойцами, я только выигрывал. Ну а если ты действительно всего лишь похищенное дитя, стремящееся вернуться к семье, то заковывать тебя в кандалы и гнать в темницу было бы не совсем правильно.
— Знаете, господин капеллан, эти бы слова — да многим вашим коллегам в уши. За эти годы мне не единожды приходилось посещать подвалы великой церкви.
— Война. — И вновь скупой на жесты и эмоции мужчина пожал плечами. — Видя сильного демона, люди боятся. А церкви служат самые обычные люди, кто бы не утверждал обратного. Всё обстояло похожим образом и в мирное время, а сейчас проблема стала только больше. Но я рад видеть, что ты не стал делать выводов о всей церкви по некоторым её представителям.
Главное в таких делах — не выглядеть абсолютно безгрешным, практически святым. Никто не поверит человеку, у которого за душой нет ни грехов, ни собственных желаний.
— Я не испытываю к церкви как к таковой особого пиетета, господин капеллан. Но так как я хочу вернуться к семье, то у меня нет особого выбора. Или так, или тайно пробираться сюда, пытаясь вывезти всех, кто мне дорог.
— И почему же ты выбрал первый вариант?
— Потому что так я подвергаю опасности только себя, а не дорогих мне людей. — Один из сопровождающих нас крестоносцев хмыкнул, едва услышал мои слова. Хмыкай-хмыкай, мне только лучше будет, если меня не воспримут всерьез. — Моя мать — человек, а я и отец из расы предателей, которую демоны в большинстве своём ненавидят.
Продолжать разговор капеллан не спешил, так как мы уже ступили на территорию центрального храма Рилана, и теперь поднимались по монументальной винтовой лестнице — такой же роскошной, как и всё в этом здании. Мрамор, серебро, накопители, замаскированные под обычные драгоценные камни, дорогие ткани и статуи… всего этого было столь много, что я даже ненадолго растерялся от такого показного богатства.
По дороге я заглядывал в церкви и храмы городов поменьше, но те были гораздо, гораздо более скромными. Стало ясно одно: кто бы ни управлял церковниками Рилана, деньги он любил. С одной стороны всё становилось даже проще, вот только я как-то резко усомнился в том, что моих скромных финансов хватит, дабы повлиять на решение такого человека.
Значит, остаётся только придерживаться изначального плана…
Но то, что капеллан смог встретить и привезти меня сюда без лишних вопросов, это не означало, что и провести неизвестно кого внутрь у него получилось бы так же легко.
Несмотря на сопровождение в лице крестоносцев и его самого, на шестом этаже, перед входом в немаленький зал, местные церковники из охраны решили меня досмотреть на предмет оружия и артефактов.
— Господин капеллан, кто это с вами?
— Маг и авантюрист, прибывший на аудиенцию к Валоку Тофа. Это дело внутренней церкви, не стоит беспокоиться…
— Мы обязаны досмотреть вашего гостя. Оружие? Артефакты?
— Обувь, перчатки, плащ, перстень, одежда — артефакты защитного и общего типов. — Я стянул одну перчатку, продемонстрировав вопрошающим массивный каменный перстень, инкрустированный крошечными, иссиня-чёрными накопителями, после чего приподнял голой рукой заменяющую пряжку плаща конструкцию. Конструктивно сложный, состоящий из небольших платиновых цепочек с нанизанными на них накопителями, артефакт подобно пауку на паутине разместился у меня на груди, и брюшком ему служил массивный диск, от которого в разные стороны тянулись лапы-цепи, сходящиеся на спине и скреплённые там другим диском, поменьше. Внешне он походил на одно из столь любимых аристократами бесполезных украшений, но на деле являлся моим вторым, третьим и четвёртым резервом — именно такой объем моей силы вместили в себя накопители. — Атакующих артефактов у меня нет. Оружия при себе так же не имею.
Один из крестоносцев достал встречаемый мною не единожды артефакт, позволяющий обнаруживать другие магические предметы. С его помощью потребовалась всего пара минут, чтобы убедиться в том, что кроме вышеупомянутых вещей ничего магического у меня с собой нет. Выполнив свою, в общем-то, бессмысленную работу, — зачем мне артефакты, если я и с голым задом могу посеять здесь хаос и разрушения, было бы желание? — стражи расступились, и я вместе с капелланом и сопровождающими нас бойцами продолжил свой путь.