Фабрика Волшебства
Шрифт:
– Я, стало быть, Рой, начальник землеройного отдела, – начал говорить карлик скрипучим голосом. – Мои трудяги, стало быть, пробивают тоннели до крупных источников субстанции волшебства. А еще наша добыча – это капсулы. Это, стало быть, замерзшие частицы субстанции волшебства.
– Не слышал о таких, – прошептал Мефодий таким голосом, словно собирался записать Роя в смертные враги. – Только сферы волшебства могут копить субстанцию.
– Капсулы, – возвысил голос Рой, продемонстрировав отличный слух, – это, стало быть, и есть сферы волшебства. Только созданные природой, а не людьми. Они
Так Ивор и его друзья впервые узнали, что Рой не любит долгих предисловий и сразу переходит к делу.
– За моей спиной вы видите, стало быть, небольшую кучку пустой породы. Ваша задача переместить ее в место, указанное крестом.
Только теперь Ивор увидел крест, нацарапанный на камне, который располагался в десяти шагах вглубь пещеры. Претенденты притихли, некоторые камни были величиной с туловище взрослого человека.
– Камни, стало быть, тяжеленные, – Рой позволил себе улыбку, отчего сам стал похож на камень, расколотый надвое. – Кто пойдет первым?
Рудольф посмотрел на Ивора, улыбнулся и, расправив плечи, шагнул вперед.
– Я готов.
Ивор перевел глаза на Алину и понял, что рыжепрядый улыбается вовсе не ему. Девушка глядела на Рудольфа с восхищением. Ивор возмущенно всхрапнул, но поделать ничего не мог. Не лезть же, в самом деле, между девушкой и рыжепрядым с воплями: "Погляди, у меня тоже мышцы есть!".
– Добро. Уважаю, стало быть, атлетов.
Рой отступил в сторону, давая Рудольфу простор. Тот уверенно отправился к горе камней и подхватил самый крупный из них. Без видимых усилий он поднял здоровенный камень и взвалил себе на плечо. Шаг его почти не изменился, в один миг он преодолел десять метров отделявших гору от креста на полу и положил камень.
Мефодий приветствовал его подбадривающим криком, Ивор ткнул друга в бок.
– Ты чего? – воскликнул дородный юноша.
– Веди себя прилично, – шепнул Ивор, не отрывая глаз от Алины.
– Задавака, – сказал он громко, так чтобы услышала девушка. – Ишь, рисуется. Всегда был хвастуном.
– Ну что ты, он очень эффектно смотрится, – ответила та, глядя на мускулистую фигуру рыжепрядого.
Рудольф вернулся к горе камней и собрался подхватить еще один, не меньше прежнего.
– Достаточно, – остановил его Рой. – Мне, стало быть, все ясно. Такими темпами ты перенесешь всю кучу ровно за шесть месяцев, девять дней и три часа. И это, стало быть, без учета времени на отдых и сон.
Претенденты с готовностью засмеялись, Алина нахмурилась, Ивор ревниво понял, что она готова заступиться за Рудольфа.
– Можно я буду следующим, – воскликнул он и шагнул вперед. Настала его очередь купаться в лучах общего внимания. Но это было ничто по сравнению со взглядом зеленых глаз.
– Что ж, парень. Покажи, стало быть, на что ты способен.
Выйдя к горе, Ивор смешался. Вблизи камни выглядели неподъемными. Как он собирается перетаскивать их, не имея Рудольфовой силы?
Поднял глаза и поймал взгляд Алины. Девушка глядела на него, как ему показалось, оценивающе. По крайне мере ее внимания он добился, теперь главное не ударить в грязь лицом.
В абсолютной тишине, Ивор склонился над самым большим камнем. Не мог же он после того, что показал рыжепрядый, продемонстрировать менее впечатляющие таланты. Камень оказался неожиданно тяжелым. Мышцы вздулись, по всему телу выступил пот. Ивор почувствовал, что жилы вот-вот лопнут, пальцы разжались, камень с грохотом покатился по полу. Громко фыркнул Рудольф, из толпы претендентом раздались смешки. Ивор замер, страшась обернуться. Больше всего на свете он боялся увидеть разочарование в глазах Алины.
И тут в голове раздался голос отца:
– Сынок, из деревни привезли замороженные туши, перенеси, пожалуйста, в помещение.
Воспоминание было настолько реальным, что почувствовал запах мороженого мяса. Ивор хлопнул себя по лбу – как он мог забыть!? Тысячу раз использовал Слово Горного Голема, чтобы перетащить тяжелые туши. Что мешает применить его сейчас?
Но сработает ли оно на камне? Страшась еще одного провала, он отвернулся к горе и прошептал заклинание. Сфера волшебства, вделанная в перстень, завибрировала, наполняя его руки энергией, камни шевельнулись и начали наползать друг на друга. Ивор прикрыл глаза и сосредоточился.
Он слышал, как кто-то ахнул, другой голос подбадривающее закричал, но в тот момент Ивору было даже не до Алины. Он изо всех сил пытался удержать расползающиеся мысли. Под его взглядом камни двигались и лезли друг на друга, образовывая высокую в два человеческих роста фигуру.
Ивор скрипнул зубами и сморщился, словно от боли. Голем шевельнулся и сделал широкий шаг. Раздался грохот и стук осыпающихся камней. Шатаясь и замирая в самых нелепых позах, каменный великан дошел до креста на полу и безо всякого предупреждения осел с жутким грохотом. Зал разразился восторженными криками.
– Отлично! – воскликнул Рой. – Ты вспомнил замечательное, стало быть, заклинание. С его помощью ты перетащишь всю кучу ровно за три дня и пять часов.
У Ивора отлегло от сердца. Он рискнул взглянуть на Алину. Девушка глядела на него и улыбалась, в груди потеплело, а голова пошла кругом. Он не желал большей награды.
– Погодите, я не понял, – вмешался Рудольф. Лицо его полыхало под стать рыжей прядке волос. – А разве можно было пользоваться магией? Я думал…
– Разве я сказал, что колдовать нельзя? – спросил Рой. – К тому же, ты использовал магию, без нее ни один человек не поднимет такой тяжелый камень.
– Устричный поросенок, забодай меня сморкун! – в сердцах бросил рыжепрядый и утопал за кучу камней. Ивору стало его жаль.
– Можно я попробую, – робко подняла руку Алина.
– Девочка!? – лицо Роя вытянулось. Ивор с возмущением понял, что карлик не верит в силы девушки. – Что ж, стало быть, покажи, на что ты способна.
Позабыв о своем триумфе, Ивор беспокойно глядел на девушку. Та очень уверенно вышла к куче, прошептала что-то. Один из крупных камней скатился на пол, к нему подскочили несколько мелких булыжников и вот, о чудо, перед претендентами предстал симпатичный небольшой ежик, сложенный из камня. Алина улыбнулась, ежик подвигал носом и целеустремленно пополз ко второй куче, которую успели устроить Ивор с Рудольфом.