Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Хотя это правда, что эти причины существуют, — продолжал он, — также верно то, что у меня есть личные контакты на очень высоком уровне, которые предупредили бы меня в любом случае. И со всей скромностью скажу, что моя собственная сеть предупредила бы меня, если бы кто-то с Хевена вторгся на мою территорию.

Потому что все это правда, я могу сказать вам, что шанс на любое республиканское участие в покушении на королеву Берри является эффективно не существующим. Итог, адмирал, в том, что мы не делали этого.

— Тогда кто? — оспорила Хонор.

— Очевидно,

что если это не был Хевен, наши подозрения естественно собирают свет на Мезе, — сказал Зилвицкий. — У Мезы и "Рабсилы" есть много собственных причин, чтобы желать дестабилизации Факела и смерти Берри. Тот факт, что нейротоксин, используемый при попытке, имеет происхождение от солли также указывает на вероятность мезанского участия. В то же время, мне мучительно хорошо известно, что каждый человек в официальном разведывательном ведомстве встанет в очередь, чтобы указать мне, что мы естественно предвзяты в пользу предубеждения, что Меза ответственна за любое нападение на нас. И, честно говоря, они были бы правы.

— Каковое не меняет того факта, что вы действительно верите, что это Меза, — заметила Хонор.

— Нет, не меняет.

— А у вас есть какие-либо доказательства кроме того, что нейротоксин, вероятно, пришел из Лиги?

— Нет, — признался Зилвицкий. — Не в этот раз. Мы занимаемся парой направлений расследования, которые, как мы надеемся, дадут нам эти доказательства, но у нас их еще нет.

— Что, конечно, является причиной для этого довольно драматического визита ко мне.

— Адмирал, — сказал Каша с первой улыбкой, что она видела от него, — я действительно думаю, что вы должны рассмотреть возможность второй карьеры в разведке.

— Спасибо, офицер Каша, но я верю, что смогу осуществлять разведку, не становясь шпионом.

Она улыбнулась ему в ответ, потом пожала плечами.

— Ладно, джентльмены. Я склонна верить вам. И согласна с вами, если на то пошло. Я никогда не видела смысла для Хевена в нападении на Берри и Руфь. Но, в то время как я могу поверить вам, я не знаю, как много пользы это принесет. Я, конечно, готова представить то, что вы мне рассказали адмиралу Гивенс, РУФ и Дому Адмиралтейства. Однако, я не думаю, что они собираются купиться на это. Не без каких-то подтверждающих доказательств, кроме обещания — каким бы искренним оно ни было — старшего хевенитского шпиона в регионе, что он на самом деле, на самом деле не имел ничего общего с этим. Назовите меня глупой, но так или иначе я не думаю, что они собираются принять вас беспристрастным, бескорыстным свидетелем, офицер Каша.

— Я знаю это, — ответил Каша. — И я не беспристрастный или бескорыстный. На самом деле, у меня есть два очень сильных мотива говорить вам это. Во-первых, потому что я убежден, что то, что произошло на Факеле не представляет политику или желания моей звездной нации, и что это явно не в интересах Республики. Поскольку это не так, у меня есть ответственность сделать все, что я могу сделать для смягчения последствий того, что произошло. Это включает в себя инъекцию любого голоса здравого смысла и разума, которую я могу сделать в процесс принятие решения Звездным Королевством на самом высоком уровне, что я могу достичь. Каковым, в данный момент, оказываетесь вы, адмирал Харрингтон.

Во-вторых,

Антон и я, как он сказал, проводим собственное расследование этого. Его мотивы, думаю, должны быть совершенно понятны и ясны. Мои собственные отражают тот факт, что Республика в настоящее время обвиняется в преступлении, которое она не совершала. Мой долг выяснить, кто же совершил его, и определить, почему он — или они — хотел, чтобы казалось, что это сделали мы. Кроме того, у меня есть некоторые личные мотивы, связанные с тем, кто, возможно, был бы убит в процессе, которые также дают мне очень сильное основание хотеть найти людей, стоящих за этим. Тем не менее, если наше расследование окажется успешным, нам будет нужен кто-то — на самом высоком уровне процесса принятия решений Звездного Королевства, которого мы можем достичь — кто готов выслушать все, что мы найдем. Нам нужен, за неимением лучшего термина, влиятельный друг.

— Таким образом, это действительно сводится к корысти, — заметила Хонор.

— Да, это так, — откровенно сказал Каша. — В вопросах разведки, не так ли всегда?

— Думаю, да.

Хонор рассмотрела их обоих снова, потом кивнула.

— Очень хорошо, офицер Каша. Что бы ни случилось, у вас есть ваш влиятельный друг. И только между нами тремя, я надеюсь, вы сможете найти нужные нам улики до того, как несколько миллионов человек будут убиты.

Глава 33

Кэтрин Монтень посмотрела на огромный чемодан, лежащий на кровати. Взгляд был не слишком теплым.

— Ты понимаешь, Антон, какой это пережиток древности? Человеческая раса покинула родную планету почти две тысячи лет назад, а нам все еще приходится паковать багаж самостоятельно.

Антон Зилвицкий поджал губы:

— Это одна из тех "будь ты проклят, если согласишься", "будь ты проклят, если не согласишься" и "будь ты проклят, если промолчишь" ситуаций?

— Что это значит? — нахмурилась она.

Он указал коротким и толстым пальцем на дверь, ведущую в нишу с бытовой техникой: — Там находится домашний робот с отлично настроенной программой подготовки к поездкам. Лично я не паковал свой багаж… о, годы. Не помню, сколько именно, но много.

— Ну, да, — она округлила глаза. — Ты мужчина. Не считая носков и белья, — одинаковых носков и белья, — тебе нужны три костюма, столь же простых, как кусок жареного мяса. Мясо, картошка, морковка — больше тебе ничего не нужно.

— Как я и сказал, "будь я проклят, что бы я ни сделал". — Он бросил взгляд на дверь, как бы ища путь к отступлению. — Последний раз, когда я обращал на это внимания, наши дочери, Хелен и Берри, являлись женщинами. Как и принцесса Рут. И ни одна из них троих также не упаковывала свои вещи лично уже много лет.

— Ну, конечно, нет. Хелен в военнослужащих, так что волей-неволей она была запятнана мужским отношением. Берри росла без горшка, чтобы помочиться, и она по-прежнему накапливает личные вещи, как если бы у нее был бюджет крысы в земляных норах. А Руфь просто ненормальна. Единственный член королевской семьи, в которой… о, черт, никогда не было того, кто хотел быть шпионом.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8