Фактор превосходства
Шрифт:
– Мы не знаем, – согласился Джим. – Но мы ведь догадываемся, правильно?
– Это не очевидно, – возразил Тони, прислушиваясь к шуму приближавшейся дискорамы.
– Новые процессоры сели поверх прежних, правильно?
– Правильно. Но как они это сделали, ты мне объяснить не сможешь.
– Не смогу, однако оба мы знаем, что они каким-то образом внедрились поверх старых процессоров, которые имеют режим «турбо», подключаемый в ответ на сильную нервную активность. Поэтому я утверждаю, что с высокой долей
Последние слова Джиму пришлось прокричать, чтобы перекрыть шум садившейся на воду дискорамы. Ударили брызги воды, и напарники быстро опустили забрала.
Открылась дверца, опустился трап, и Джим с Тони быстро заскочили внутрь.
– Другие пассажиры будут? – пророкотал автопилот.
– Больше никого, приятель, давай домой, – сказал Тони. Автопилот развернул дискораму, и они помчались к своему очередному временному пристанищу.
94
Едва напарники сошли на бетонный пол ангара, из двери выскочил Маллинз и побежал им навстречу.
– Что случилось?! – закричал он. – Почему вы говорили со мной какими-то загадками?! Где наши солдаты?
– Не слишком ли много вопросов, приятель? – строго спросил Тони и, подойдя к Маллинзу, ударил его в солнечное сплетение. Тот согнулся пополам и, упав на пол с выпученными глазами, стал ловить ртом воздух.
– Все солдаты остались в лесу, – сказал Джим. – Теперь уже навсегда.
– По… почему вы меня… ударили? – с трудом выдавил Маллинз. Он отполз на пару шагов и с трудом поднялся.
– Затем, чтобы меньше времени тратить на разговоры, – пояснил Тони. – У тебя есть наличные, Маллинз?
– О… о чем вы? – прерывисто спросил тот, держась рукой за живот.
– О том, что нам нужны наличные.
– И местная одежда, Маллинз. У вас должен быть гардероб, вы же приличная резидентура, не так ли?
– Я только маленький человек, я не могу…
– Так значит «человек»? – ухватился Тони за это слово. – Значит, это планета людей, не так ли, Маллинз?
– Я только хотел сказать, что не принимаю таких важных решений…
– Тони, бей его. Бей этого канкурта очень жестоко, пока он не скажет, где наличные.
Но Маллинз оказался слаб, и слишком жестоко бить его не пришлось. После пары ударов он отдал Тони ключ, который носил на шее, и получил такой апперкот, что отлетел к стене.
– Это задержит его часа на два, – сказал Тони.
– Скорее на три, – возразил Джим, видевший полет Маллинза.
Устранив контролера, напарники пошли собираться, они не хотели оставаться здесь дольше, чем это было необходимо.
Уже через полчаса Джим и Тони снова погрузились в дискораму. При себе у них было самое необходимое – кейс с наличностью, коробочки для компьютерного взлома, из одежды – летние штаны, легкие майки и куртки, чтобы прикрыть оружие на поясе, а еще разношенные кроссовки местного производства и по три комплекта удостоверений личности с фотографиями, сделанными пять минут назад на спецпринтере.
– Ну что же, прощай, наш временный приют, – сказал Тони и вручную захлопнул дверцу.
– По правилам нам следовало здесь все взорвать, – заметил ему Джим. Наклонив голову, он рассматривал изображенный на майке герб Антвердена.
– Кто сейчас играет по правилам, Джимми?
Тони прошел в кабину и начал готовить машину к запуску.
«Вы не имеете допуска для пилотирования этого корабля», – сообщил автопилот.
– Правда? А что ты на это скажешь?
С этими словами Тони снял крышку предохранителей и, выдернув один из них, вывел автопилота из игры.
– Вот так-то, приятель.
Двигатели ожили, правый немного закашлял, но вскоре выправился и взял нужный темп. Тони посмотрел на индикатор запаса топлива. До Антвердена должно было хватить.
Едва дискорама отделилась от бетонного пола, потолочные створки стали автоматически раздвигаться, выпуская юркий аппарат в сгущавшуюся темноту.
Когда ангар остался позади, Джим прошел в кабину и сел рядом с напарником. Оба чувствовали волнение, ведь они наконец-то становились свободными. В прежние времена для таких, как они, жизнь без прикрытия не представлялась возможной, однако теперь у них это прикрытие было и называлось оно – водородный процессор. Всего пара штук на тысячу миров, и неизвестно, кто, где и когда сумеет воспроизвести подобные изделия.
Выйдя к реке, Тони добавил тяги, и дискорама понеслась над самой водой, прячась от локаторов и всякого случайного взгляда. Джим и Тони не сомневались, что полковник Форсайт уже извещен об их появлении. Пусть не Рихман с Блохиным, так кто-то другой из контингента должен был доложить начальству. Однако напарников это не пугало, они были не против, чтобы Форсайт помучился, гадая, зачем вернулись эти двое.
– Подумать только, мы почти дома! – воскликнул Тони.
– До Лованзы еще порхать и порхать, – заметил Джим.
– Добрались до Ниланда, доберемся и до Лованзы.
– Сначала навестим Форсайта.
– Всенепременно, господин капитан.
Еще возвращаясь к Маллинзу, они сумели «включить» водородные процессоры, чтобы определить, куда безопаснее двигаться – в Свазиленд на юге или в Антверден на севере. Получилось, что Антверден безопаснее, поскольку там Управление «Р» имело меньше агентов, да и подготовка их оставляла желать лучшего. Агентура Управления росла, как на дрожжах, и не всегда подкреплялась безупречной работой кадровой службы.