Fallin
Шрифт:
Кэролайн закатила глаза:
— Я все помню, Джейн. Так что можешь не стараться утешать меня. Извини за некоторые вещи, что я говорила тогда.
— Все в порядке, ми… то есть Кэролайн. Мистер Майклсон в ваше отсутствие вел себя гораздо хуже.
Кэролайн мгновенно встрепенулась.
— Правда?
Джейн подошла к ней, и игнорируя неудобство во взгляде вампирши, сняла со своей подопечной халат, и помогла ей опуститься в ванну.
— Ему было очень плохо без вас. И он выражал это в своей собственной манере. Ну, вы же знаете мистера Майклсона…
Кэролайн
— Да, я знаю… Он убил много людей? Можешь быть откровенной, Джейн, я знаю Клауса и знаю, что значит это твое «он выражал это в своей собственной манере». — Тем более Ребекка, когда навещала ее, упоминала, что Клаус вел себя не совсем адекватно, но первородная не уточняла, в чем именно это проявлялось. По правде говоря, Кэролайн тогда и не хотела об этом знать.
— Скорее, он хотел убить себя, мисс, — осторожно указала Джейн. — Я еще никогда не видела его таким опустошенным, как в это время. Сначала он несколько недель безвылазно сидел в своем кабинете, и даже мисс Кэми не могла привести его в чувство. Потом он был в Англии у мистера Коула, а затем и вовсе слетел с катушек. Простите, что выражаюсь, — Джейн слегка покраснела. — Ему было очень плохо без вас.
Кэролайн глубоко вздохнула, на секунду закрывая глаза. Они с Клаусом натворили много глупостей. Они оба.
— Мне тоже было без него плохо, Джейн. Очень.
— Но зато после вчерашнего вечера он полностью преобразился. Вот уже целый час бродит внизу, не спуская глаз с лестницы, — весело сообщила Джейн своим певучим голосом. — Он просил передать вам, что хотел бы позавтракать с вами.
Кэролайн практически выпрыгнула из воды.
— О, — она нахмурила брови,— мне нечего надеть, Джейн. Я вчера не взяла с собой ничего. Все мои вещи остались в Мистик Фоллс.
— Ничего страшного. Мистер Майклсон уже позаботился об этом. С самого утра Саймон съездил в Блумингсдейл, и одна из консультантов мисс Ребекки подобрала вам несколько комплектов, пока ваши вещи не приедут. Вещи в гардеробной.
Кэролайн зарделась. Ну конечно, он все предусмотрел. Как всегда. И купил ей вещи. Она была безумно благодарна ему, что он позаботился о ней, но нужно сказать, чтобы он больше не делал этого. Она могла спокойно принимать то, что жила на его деньги, когда была без чувств, но сейчас обстоятельства поменялись. Она обязательно скажет ему об этом.
И Ребекка, черт бы ее побрал, и ее консультант из Блумингсдейла не знали никакой меры. Десять вечерних платьев, пятнадцать пар джинсов, куча разнообразных топов и такая же гора белья. Назвать все это несколькими комплектами было бы сильным преуменьшением.
— Я убью, Ребекку, — пробурчала блондинка, обозревая свою гардеробную.
Джейн подошла к первой полке и весело повернулась к ней.
— Что наденете?
***
Клаус молча наблюдал, как Кэролайн, слегка опустив голову, спускается к нему по лестнице. Неужели она раскаивается, что приехала вчера?
Но тут она, стоя на последней ступеньке, застенчиво улыбнулась, заглянув в его настороженные глаза.
— Привет, — призналась она тихо.
Клаус решительно проигнорировал чувство неопределенности и подошел к ней.
— Доброе утро.
Она выглядела необычайно милой и совсем собой в простой свободной рубашке в тон джинсам, со слегка небрежными волосами и минимальным макияжем. Единственным акцентом в ее образе были яркие босоножки малинового цвета на высоком каблуке. Как же он давно не видел, чтобы она выглядела такой… Собой.
— Ты удивительно выглядишь, — он не мог не сказать ей комплимент.
— Спасибо. Благодаря консультанту твоей сестры из Блумингсдейла, — было видно, что Кэролайн смутило его замечание.
— Как раз подходит для того места, куда мы поедем завтракать. — Клаус, не зная, как она отреагирует, если он сейчас к ней прикоснется или поцелует, решил сохранять пассивность, пока она сама не установит границы позволенного.
— Я думала, мы позавтракаем здесь, — Кэролайн растерянно смотрела на него.
— Не совсем, — загадочно ответил гибрид. — Мы немного прокатимся. Я хочу накормить тебя чем-то особенным.
***
День выдался на редкость теплым и солнечным. Кэролайн, сидевшая на переднем сидении Рендж Ровера, взглянула на ярко-синее небо с белыми пушистыми облачками и решила, что сегодня лучший день в ее жизни. Она повернула голову и посмотрела на Клауса. Он расслабленно вел машину, одна его рука небрежно лежала на кожаном подлокотнике, а вторая покоилась на руле. На глазах солнцезащитные очки — одно удовольствие для глаз. Заметив, что они свернули на окружную автостраду, Кэролайн немного сморщила брови в замешательстве. Кажется, они собирались ехать за город.
— Мы едем за город?
— Да. Это место находится в заливе, — Клаус не сводил глаз с дороги.
***
— Большой Бар Огги «У Залива»?! Серьезно? — Кэролайн со смешком оглядела довольно ветхий бар и просто невообразимое количество байкерских мотоциклов, которые были припаркованы перед ним. Красная неоновая вывеска слегка мигала, скорее всего из-за неисправности. Ступеньки изрядно прохудились, а дверь то и дело открывалась и закрывалась, сопровождаясь противным скрипом.
— Именно, — Клаус слегка улыбнулся, увидев ее недовольно сморщенный носик.
— Я и понятия не имела, что ты поклонник таких мест? — Кэролайн с некоторой опаской осмотрела кучу бородатых мужиков в кожаных куртках, стоящих у входа и потягивающих пиво.
Она в своей дизайнерской одежде и гибрид, просто излучающий лоск и богатый образ жизни, по крайней мере смотрелись в такой обстановке нелепо.
— Всегда нужно быть ближе к народу, малышка. — Кэролайн резко повернула голову в его сторону.
Как же давно он так не называл ее. Поначалу это ласкательное прозвище бесило ее, но со временем она настолько привыкла к нему, что, если он преставал ее так называть, она точно знала, что что-то не так. Так что, когда он назвал ее «малышка», она точно знала — у них все хорошо.