Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Чуєш, димом пахне? — запитав.

Майор принюхався, проте, крім гострого запаху прілого листя і живиці, не відчув нічого. Невизначено похитав головою.

— Невже не відчуваєш? — переможно всміхнувся Толкунов. — У лісника горить в печі.

— А що варять? — не без іронії запитав Бобрьонок, але капітан не сприйняв його під’юджування.

— Ступай обережно, — попередив. Витягнув свого знаменитого пістолета й засунув за пас: тепер ніхто не міг напасти на них зненацька, це було перевірено досвідом — недаремно

капітан мав близько тридцяти затримань, а сам був лише раз поранений у плече.

Вони просувалися, часто зупиняючись. Ліс порідшав, нарешті зовсім розступився, попереду за молодими берізками відкрилася галявина, засаджена картоплею. І якийсь чоловік копався там.

Толкунов зробив знак Бобрьонкові лишатися на місці — сам зник у кущах непомітно, наче й не було його зовсім. Не ворухнулася ані гілочка, тільки якась птаха свиснула тривожно й одразу замовкла.

Бобрьонок стояв, спершись плечем об шерехатий стовбур, і дивився на чоловіка в городі. Від нього до майора було півсотні метрів, і Бобрьонок міг чітко його розгледіти. Він копав картоплю акуратно, обдивлявся кожен кущ, обмацував землю в ямках, шукаючи бульби, — працював непоспішливо, безтурботно, не зупинявся і не роззирався, почувався в цілковитій безпеці й був цілком захоплений своєю нескладною роботою.

Толкунов виріс у нього за спиною непомітно: навіть Бобрьонок, який знав, що має зараз статися, і не спускав очей з підліска на краю галявини, не помітив, як капітан виповз із кущів.

Толкунов ступив кілька пружних кроків по картоплищу, лише тоді чоловік почув шерех і озирнувся — побачивши незнайому людину, та ще й наставлений пістолет, впустив бадилля, з якого оббирав бульбини, відступив, спіткнувся об відро й мало не впав.

— Тихо, — наказав капітан, — бо я не жартую!

Чоловік випростався. Толкунов звичними рухами обшукав його, дивлячись, як з протилежного боку підходить майор. На похмурому обличчі капітана майнула ледь помітна посмішка, й Бобрьонок зрозумів Толкунова: радіє, що здибали лісника саме тут, на городі.

Лісник, — а це був саме він, все відповідало словесному портретові, намальованому головою сільради: високий, сивий, довгоносий, — дивився на них не те що злякано, а якось нерозуміюче чи навіть здивовано.

— Чого треба панам? — запитав нарешті не зовсім твердо. — Бо, крім бульби…

— От що… — мовив Толкунов. — Раджу самому признатися в усьому, бо інакше самі знаєте, чим це може скінчитися…

Капітан явно передав куті меду, й Бобрьонок втрутився:

— Хто у вашій хаті й скільки їх? — запитав.

Лісник заперечливо замахав руками.

— Нікого, — мовив сквапно, — нікого, прошу вас, і шановні пани офіцери можуть це легко перевірити.

Толкунов блиснув очима й мовив люто:

— Тільки вовк переховуватиме диверсанта й ворог… — Він наступав на лісника, а той задкував по бадиллю, воно тріщало й ламалося під ногами.

Бобрьонок заступив лісникові дорогу, поплескав його по плечі й сказав спокійно, розважливо:

— Давайте поміркуємо разом, Василю Івановичу. Я певен, то ми дійдемо згоди… Спокійно, капітане, хвилинку, я хочу щось сказати Василю Івановичу…

Толкунов здивовано зиркнув на Бобрьонка. Видно, вважав у цій ситуації свою лінію цілком правильною, а тут майор усе зіпсував.

— Чого з ним панькатись! — вигукнув гнівно.

— Спокійно, — поглянув на нього Бобрьонок. — То як, шановний?

Лісник стояв, опустивши забабляні руки, й кліпав очима. Ніяк не міг збагнути, звідки ці офіцери знають його ім’я та по батькові, либонь, це здивувало його більше, ніж їхня з’ява на галявині, бо відповів розгублено:

— То дуже прошу…

— А якщо згодні, — вів далі Бобрьонок з натиском, — давайте поміркуємо разом. Зараз ми обшукаємо вашу садибу й знайдемо лейтенанта, який накульгує на ліву ногу. Або кількох чоловіків, переодягнених у військову форму. До речі, — вигадав, — садибу оточено, й нікому не вдасться втекти. То що буде з вами? Суд за допомогу ворожим агентам. Час воєнний, і знаєте, скільки за це дають? Крім того, ваш син вчиться в Рівному. Уявляєте, яка пляма ляже на нього?

Лісник розгублено потер неголену щоку. Відповів нерішуче:

— Але звідки я міг знати, що Стьопа ворожий агент? Племінник мій, попросив притулку…

— Племінник з лейтенантськими погонами! — зловтішно зареготав Толкунов.

— І я здивувався. Та каже: тимчасово натягнув, щоб урятуватися — не було іншого виходу…

— Крім Степана, хто в хаті? — швидко запитав Бобрьонок.

Лісник перехрестився.

— Я і жінка, бог свідок. І Степан пришкандибав учора.

— Озброєний?

— Пістоля має.

— Гранати?

— Не бачив.

— Рація?

— Ні.

— Коли з’явився?

— Вчора на світанку.

— Казав, куди йде й для чого?

— Попросив переховати його кілька днів. Ногу підломив і поранив. Загоїться нога, тоді далі.

— Куди?

— А мені що? — раптом мало не заплакав лісник, і Бобрьонок збагнув, що той справді злякався. — Я так гадаю: до бандер подасться. Він з бандерами тут крутився, крутитиметься і надалі.

— Чого ж переховуєте?

— Так племінник мій — Стьопка, і бандер лячно. Мені в лісі самому з жінкою як? Я його викажу, люди знатимуть, люди все знають, і бандери довідаються. Гаплик мені, прийдуть уночі — й гаплик…

— І де зараз Степан? Як його прізвище?

— А на горищі відлежується. Олексюк він, так моя сестра називається.

— Отакої, Василю Івановичу, — мало не весело мовив Бобрьонок, — значно пом’якшала ваша провина, а якщо ви здасте нам ворожого диверсанта…

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2