Фамильная реликвия
Шрифт:
– Одно из преданий нашей семьи гласит, что родители моей прабабушки родом отсюда.
Питти приподняла брови.
– Прошу вас, продолжайте, дорогая.
– Одна англичанка, предположительно состоявшая в родстве с одним из герцогов Торнкрест, вышла замуж за владельца ранчо. Вам доводилось слышать о такой родственнице?
– Нет, не припоминаю. Возможно, вы ошибаетесь.
– Может быть. Вы же знаете, как часто фамильные предания оказываются чистейшей выдумкой. – Втайне Кейт, будучи романтичной натурой, верила красивой
Очевидно, запас вопросов Питти еще не иссяк.
– Скажите, дорогая, чем вы намерены здесь заняться?
Кейт улыбнулась.
– Главным образом осмотром достопримечательностей. Я запланировала множество экскурсий.
В гостиную вошла горничная и поставила поднос с чайной посудой на низкий столик перед пожилой дамой. Помимо изящного серебряного сервиза, на подносе стояло несколько блюд с высокими горками крохотных сандвичей и пирожных. Питти разлила чай, и Уильям вскочил, чтобы подать чашку Кейт.
Чай в обществе герцогини, подумать только! Странно, что в Англии до сих пор днем пьют чай, как в книгах. Кейт почувствовала, как от глотка горячего ароматного напитка ее охватывает истома. Она представила себе удобную кровать в номере «Сент-Джайлза». Интересно, сколько часов подряд она провела без сна? Двадцать или двадцать три?
– Кэтрин!
Она вскинула голову, понимая, что прослушала вопрос, и улыбнулась Уильяму.
– Прошу прощения, я только сейчас поняла, как устала. Что вы сказали?
– Я рассказал Питти, что вам понравился лондонский Тауэр.
Кейт кивнула герцогине.
– Да, очень.
Величественная дама выбрала миниатюрный сандвич и положила его на тарелку.
– А сокровищница? Как она вам?
– Никогда не видела ничего подобного.
– Правда?
Герцог поспешил присоединиться к беседе.
– Помню, отец как-то показывал мне коллекцию оружия. По-моему, там все осталось по-прежнему.
– Уильям непременно должен показать вам Лондон, Кэтрин. Здесь есть множество интересных мест.
– Если я не ошибаюсь, мисс Стюарт заранее распланировала свое пребывание в Лондоне до последней минуты, – возразил герцог.
– Верно, – подтвердила Кейт. Она поставила чашку на столик, накрытый кружевной скатертью, и вытащила из сумочки пачку бумаг. – На завтра у меня намечено посещение Бэкингемского дворца, Гайд-парка и района Ковент-Гардена. Особенно мне не терпится увидеть Карлтон-Террас.
Герцогиня протянула руку.
– Вы позволите?
Кейт подала ей бумаги. Пожилая дама внимательно просмотрела их, затем передала Уильяму. Кейт терпеливо ждала.
– Как вам мой план? Может, я что-нибудь упустила?
Уильям с озадаченным лицом вернул ей бумаги.
– По-моему, – с расстановкой произнес он, – вы чрезвычайно энергичная женщина.
– Просто мне хотелось повидать все, что только можно. – Кейт бережно уложила бумаги в сумочку и взяла чашку. Ее слегка мутило; пожалуй, пора прощаться, пока она не опозорилась
– Не беспокойтесь, вы не потеряете зря ни минуты, – произнесла Питти, бросая на Кейт еще один оценивающий взгляд. – Не хотите ли сандвич с кресс-салатом?
– Благодарю, – Кейт взяла протянутую ей хрупкую фарфоровую тарелку. – Вы очень любезны. Днем, впервые придя сюда, я не ожидала ничего подобного.
Уильям приподнял бровь, искоса взглянул на бабушку и широко улыбнулся Кейт.
– Я тоже.
– Это идеальное решение. – Питти стояла у окна, выходящего на Эссекс-Корт, наблюдая, как американка садится в черную машину. Брошь блеснула на свету, когда Кэтрин опустилась на сиденье. – Я убеждена: то же самое украшение было на третьей герцогине во время коронации – помнишь, оно изображено на картине, висящей в длинной галерее.
– Сомневаюсь, что это та самая брошь. – Уильям отошел от окна, налил себе еще порцию бренди и выпил ее одним глотком. Должно быть, Питти все же впадает в старческий маразм. Досадно. Прежде герцогиня обладала недюжинным умом, а теперь, очевидно, он постепенно угасает.
Старушка с решительным видом опустилась на диван.
– Но алмаз…
Уильям повернулся к ней.
– Мы не знаем, алмаз ли этот камень, а тем более – действительно ли эта брошь – наследие нашей семьи. Вполне возможно, всего лишь удачная подделка. Сейчас только ювелиры способны отличить настоящие драгоценности от поддельных.
– Вот именно, – подхватила Питти. – Мы должны выяснить подлинность камня, и я не вижу другого способа сделать это, кроме как сводить Кэтрин к Лонгмайру и показать брошь ювелирам… разумеется, не ставя в известность саму Кэтрин. Я поговорю с ювелирами заранее.
– А чем прикажешь объяснить ей визит в дорогой ювелирный магазин, Питти?
– Она поверит любому объяснению, – отмахнулась Питти. – Ты же герцог, а она – американка.
Американка с обольстительной улыбкой и фигурой, способной остановить движение на любой из улиц Лондона. Когда она сняла пальто, Уильям от неожиданности чуть не уронил его на ковер.
– Я разыскал ее, привел домой, показал особняк, напоил чаем, а теперь ты требуешь, чтобы я разыгрывал перед ней гида?
– Да. До тех пор, пока мы не выясним, настоящий это камень или нет.
Этот камень просто не мог быть настоящим. Бесценное украшение не могло где-то пропадать сто пятьдесят лет, а затем объявиться как из-под земли.
– Надеюсь, ты не забыла, что завтра я собирался уехать? Реставрация почти закончена, я решил все вопросы, связанные с мебелью и обоями. Гейлорд выбрал несколько антикварных вещей, которые тебе наверняка понравятся. Если возникнут какие-то проблемы, он тебе поможет.